Відмінності між версіями «Халява»
(→Сучасні словники) |
(Додано "Застосування у різних сферах", "Походження слова", та "Історія терміну") |
||
Рядок 9: | Рядок 9: | ||
Халява — рыба из семейства акульих. | Халява — рыба из семейства акульих. | ||
+ | |||
+ | ==Застосування в різних сферах== | ||
+ | Халява - зазвичай вживається в значеннях «безкоштовно», «не докладаючи жодних зусиль», «на шару». | ||
+ | Це слово часто вживається стосовно рекламних акцій і розіграшів, що проводяться інтернет-компаніями. Найчастіше мова йде про дрібниці і дуже рідко можна отримати дійсно цінний предмет. | ||
+ | |||
+ | Халява - потужний інструмент інтернет-маркетингу, який застосовують для збільшення бази даних потенційних клієнтів. Досить часто зустрічається умисне введення в оману, оскільки ніякої безплатної роздачі на початку не планується. | ||
+ | |||
+ | Відома, часом ірраціональна, пристрасть людей до халяви деякими маркетологами пояснюється теорією ієрархії потреб Абрахама Маслоу - меншими засобами досягти більшого (підсвідоме бажання заощадити енергію). | ||
+ | |||
+ | ==Походження слова== | ||
+ | Існує думка, що слово «халява» походить від івритського '''«халяв» - «молоко»'''. Звичайно затверджується, що в царській Росії (а саме в Одесі) існував звичай згідно з яким в п'ятницю ввечері дітям в ешивах видавалося безкоштовне молоко, яке вони, природно, називали на івриті «халяв» і т. д. Або ж посилаються на іншу «здавна існуючу традицію », згідно з якою багаті люди в тій же Одесі і в ту ж п'ятницю жертвували молоко на потреби людей бідних, останні, природно, називали цей звичай простим івритським словом« халяв »і т. д. | ||
+ | Незважаючи на свою нехитру привабливість, ця поширена версія абсолютно неможлива в зв'язку з декількома обставинами. | ||
+ | |||
+ | '''Обставина перша:''' «халяв» означає молоко на сучасному івриті, який не тільки не був розмовною мовою де-небудь в Російській імперії кінця ХІХ - початку ХХ століття, коли слово халява було зафіксовано в російській злодійському арго, але навіть і в літургійної традиції ашкеназскіх євреїв одеського регіону, де воно могло бути знайоме окремим представникам самої високоосвіченої прошарку єврейської громади по суто письмовими джерелами, дане слово озвучувалася б як «хулев», з наголосом на першому складі. Навіть гіпотетична тpaнсформація слова хулев в слово халява суперечить самим базовим принципам діалектології. | ||
+ | |||
+ | '''Обставина друга''': немає ніяких свідчень на користь того, що серед євреїв Російської Імперії коли-небудь існував звичай роздавати дітям по п'ятницях безкоштовне молоко. Чи не описаний поки етнографами і звичай ділитися молоком представниками різних класових шарів єврейської громади. | ||
+ | |||
+ | '''Обставина третя''': перш ніж перескочити від єврейських дітей в російське арго, слову халяв належало увійти в єврейський розмовну мову, проте слова такого в ідиші зафіксовано не було. | ||
+ | |||
+ | '''Обставина четверта і остання''': навіть якби єврейським дітям роздавали безкоштовне молоко і вони кричали б услід молочнику свідомо незрозумілу тому лексему «халяв-халяв», належить ще пояснити яким саме чином слово це було підслухати носіями російської злодійського жаргону і прийнято ними до щоденного вживання . В силу вищесказаного, слід визнати, що сучасне івритське походження слова халява, як і багатьох інших слів, може здатися логічно обгрунтованим лише прихильникам на жаль поширеного в деяких колах думки, ніби російські євреї XIX століття в побуті користувалися сучасним івритом, але це певним чином розходиться з історичними даними. | ||
+ | |||
+ | Тому більш очевидною є версія, згідно з якою сучасне значення слова халява перейшло від значення халяву чобота (''наявного в словнику Даля''). Розпірка халяв була простою, але потрібної роботою. | ||
+ | |||
+ | Також можливо, халява, походить від польського '''cholewa - халява'''. Справа в тому, що бідні шляхтичі, в тому числі служили або воювали в Росії «брали на халяви» - тобто закладати в чоботи дрібні подарунки, їжу або просто те, що можна взяти безкоштовно, «на халяву». | ||
+ | |||
+ | Попутно попереднім має місце версія '''«чукотського походження»'''. У ній говориться, що слово «халява» походить від слова «хайлява», що належить одному з діалектів чукотських народів, «хайлява» означає жінку легкої поведінки. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Історія терміну== | ||
+ | |||
+ | Туманна і неясна. Існує кілька версій походження слова халява. | ||
+ | |||
+ | За однією з версій слово походить від жаргону євреїв, тобто халява - від безкоштовного молока. | ||
+ | |||
+ | Слово «халява» з'явилося в російській мові на стику дев'ятнадцятого і двадцятого століть. Спочатку воно стало вживатися на злодійському жаргоні. Існує кілька гіпотез походження цього слова: Перша, досить поширена, гіпотеза пов'язує появу «халяви» в нашій мові з івритським словом «Хала» - «молоко». | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== |
Поточна версія на 02:35, 13 листопада 2019
Зміст
Словник Грінченка
Халява, -ви, ж. 1) Голенище. Вас. 161. Видно пана по халявах. Ном. 2) Развратная женщина. КС. 1882. X. 29. Пійди лиш ти к чортам плюгава, невірна, пакосна халява. Котл. Ен. II. 21. 8) З губи халяву робити. Врать, обѣщать и не сдержать слова. Не годиться халяву з губи робити. Ном. № 6867. Роспустив мо́рду як халяву. Слишкомъ много говоритъ. К. ЧР. 876. 4) Халявки смалити, присмалювати, пекти. Ухаживать за кѣмъ. Та й ти там халявки попік? Ном. № 8974. Ум. Халявка. Ув. Халявище.
Сучасні словники
Холява, — голенище сапога
Халява — что-либо, полученное задаром, бесплатно.
Халява — рыба из семейства акульих.
Застосування в різних сферах
Халява - зазвичай вживається в значеннях «безкоштовно», «не докладаючи жодних зусиль», «на шару». Це слово часто вживається стосовно рекламних акцій і розіграшів, що проводяться інтернет-компаніями. Найчастіше мова йде про дрібниці і дуже рідко можна отримати дійсно цінний предмет.
Халява - потужний інструмент інтернет-маркетингу, який застосовують для збільшення бази даних потенційних клієнтів. Досить часто зустрічається умисне введення в оману, оскільки ніякої безплатної роздачі на початку не планується.
Відома, часом ірраціональна, пристрасть людей до халяви деякими маркетологами пояснюється теорією ієрархії потреб Абрахама Маслоу - меншими засобами досягти більшого (підсвідоме бажання заощадити енергію).
Походження слова
Існує думка, що слово «халява» походить від івритського «халяв» - «молоко». Звичайно затверджується, що в царській Росії (а саме в Одесі) існував звичай згідно з яким в п'ятницю ввечері дітям в ешивах видавалося безкоштовне молоко, яке вони, природно, називали на івриті «халяв» і т. д. Або ж посилаються на іншу «здавна існуючу традицію », згідно з якою багаті люди в тій же Одесі і в ту ж п'ятницю жертвували молоко на потреби людей бідних, останні, природно, називали цей звичай простим івритським словом« халяв »і т. д. Незважаючи на свою нехитру привабливість, ця поширена версія абсолютно неможлива в зв'язку з декількома обставинами.
Обставина перша: «халяв» означає молоко на сучасному івриті, який не тільки не був розмовною мовою де-небудь в Російській імперії кінця ХІХ - початку ХХ століття, коли слово халява було зафіксовано в російській злодійському арго, але навіть і в літургійної традиції ашкеназскіх євреїв одеського регіону, де воно могло бути знайоме окремим представникам самої високоосвіченої прошарку єврейської громади по суто письмовими джерелами, дане слово озвучувалася б як «хулев», з наголосом на першому складі. Навіть гіпотетична тpaнсформація слова хулев в слово халява суперечить самим базовим принципам діалектології.
Обставина друга: немає ніяких свідчень на користь того, що серед євреїв Російської Імперії коли-небудь існував звичай роздавати дітям по п'ятницях безкоштовне молоко. Чи не описаний поки етнографами і звичай ділитися молоком представниками різних класових шарів єврейської громади.
Обставина третя: перш ніж перескочити від єврейських дітей в російське арго, слову халяв належало увійти в єврейський розмовну мову, проте слова такого в ідиші зафіксовано не було.
Обставина четверта і остання: навіть якби єврейським дітям роздавали безкоштовне молоко і вони кричали б услід молочнику свідомо незрозумілу тому лексему «халяв-халяв», належить ще пояснити яким саме чином слово це було підслухати носіями російської злодійського жаргону і прийнято ними до щоденного вживання . В силу вищесказаного, слід визнати, що сучасне івритське походження слова халява, як і багатьох інших слів, може здатися логічно обгрунтованим лише прихильникам на жаль поширеного в деяких колах думки, ніби російські євреї XIX століття в побуті користувалися сучасним івритом, але це певним чином розходиться з історичними даними.
Тому більш очевидною є версія, згідно з якою сучасне значення слова халява перейшло від значення халяву чобота (наявного в словнику Даля). Розпірка халяв була простою, але потрібної роботою.
Також можливо, халява, походить від польського cholewa - халява. Справа в тому, що бідні шляхтичі, в тому числі служили або воювали в Росії «брали на халяви» - тобто закладати в чоботи дрібні подарунки, їжу або просто те, що можна взяти безкоштовно, «на халяву».
Попутно попереднім має місце версія «чукотського походження». У ній говориться, що слово «халява» походить від слова «хайлява», що належить одному з діалектів чукотських народів, «хайлява» означає жінку легкої поведінки.
Історія терміну
Туманна і неясна. Існує кілька версій походження слова халява.
За однією з версій слово походить від жаргону євреїв, тобто халява - від безкоштовного молока.
Слово «халява» з'явилося в російській мові на стику дев'ятнадцятого і двадцятого століть. Спочатку воно стало вживатися на злодійському жаргоні. Існує кілька гіпотез походження цього слова: Перша, досить поширена, гіпотеза пов'язує появу «халяви» в нашій мові з івритським словом «Хала» - «молоко».
Ілюстрації
Медіа
Джерела та література
Халява - Материал из Википедии