Відмінності між версіями «Ймяти»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Джерела та література)
(Джерела та література)
Рядок 24: Рядок 24:
  
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
Академічний тлумачний словник української мови
+
Академічний тлумачний словник української мови
 +
Словник за редакцією А. Кримського
  
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Гуманітарний інститут]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Гуманітарний інститут]]

Версія за 09:36, 29 листопада 2013

Ймя́ти, ймовірний и пр. См. імати, імовірний и пр.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках ВІРОГІДНИЙ , ЙМОВІРНИЙ , ІМОВІРНИЙ Вірогідний та ймовірний

Ці прикметники часом уважають за тотожні й помилково пишуть: «Я знаю про це з імовірних джерел»; «Таке припущення — вірогідне». А треба було написати навпаки: в першій фразі — вірогідних, у другій — імовірне. Прикметник вірогідний означає «цілком певний, цілком правдивий, достеменний, перевірений»: «Вірогідні написання букви «і» замість «о» починаються з XIV — XV вв.» (А. Кримський); а ймовірний — це «той, що його можна тільки припускати»: «Пригоди були довгі, плутані і завжди переходили межі ймовірного» (В. Козаченко). Крім того, слово ймовірний означає ще «довірливий, той, що легко вірить»: «Імовірний він дуже: найбрехливішому брехунові ладен зараз повірити» (Словник за редакцією А. Кримського).

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Джерела та література

Академічний тлумачний словник української мови Словник за редакцією А. Кримського

Зовнішні посилання