Відмінності між версіями «Мандри»
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
| − | + | Мандри | |
| − | [[Категорія: | + | [[Категорія:Ма]] |
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
Версія за 21:38, 20 квітня 2026
Мандри
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках У електронних тлумачних ресурсах слово зберігається як історична/застаріла назва: наприклад, Slovnyk.ua / Великий тлумачний словник і кілька онлайн-реплік Грінченка повторюють те саме тлумачення і позначають як заст. (застаріле).
Сучасною та загальновживаною формою для позначення чоловіка з Англії є «англієць»; її тлумачення та словотворення документовано в Вікісловнику/суцільних тлумаченнях.
Ілюстрації
| |
|
Медіа
Іншими мовами
Англійською: Englishman https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/englishman Польською: Anglik https://dictionary.cambridge.org/dictionary/polish-english/anglik Це — значеннєві/перекладні відповідники: слово «Ангелян» у Грінченка означає саме «англієць», тож у будь-якій мові його сучасний відповідник — словоформа, яка позначає жителя Англії.
Джерела та література
https://hrinchenko.com/ https://archive.org/details/velykyislovnyk