Відмінності між версіями «Якеньки»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Додавання прикладу з сучасного словника)
Рядок 3: Рядок 3:
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
  
Словник української мови в 11 томах(1970-1980)
+
Словник української мови в 11 томах(1970-1980)
Слово «якеньки» у формі прислівника не виділяється окремо як самостійна одиниця, однак у живому мовленні, особливо в поезії, цей варіант вживається в значенні, наближеному до слова "як", але з емоційним або експресивним відтінком.
+
Слово «якеньки» у формі прислівника не виділяється окремо як самостійна одиниця, однак у живому мовленні, особливо в поезії, цей варіант вживається в значенні, наближеному до слова "як", але з емоційним або експресивним відтінком.
 
"Якеньки я тебе любила!" — тобто, як сильно, як щиро.
 
"Якеньки я тебе любила!" — тобто, як сильно, як щиро.
 
"Якеньки ж ти це зробив?" — тобто, як же саме ти це зробив?
 
"Якеньки ж ти це зробив?" — тобто, як же саме ти це зробив?

Версія за 22:01, 13 квітня 2025

Я́кеньки, нар. Ум. отъ як.

Сучасні словники

Словник української мови в 11 томах(1970-1980)

Слово «якеньки» у формі прислівника не виділяється окремо як самостійна одиниця, однак у живому мовленні, особливо в поезії, цей варіант вживається в значенні, наближеному до слова "як", але з емоційним або експресивним відтінком. "Якеньки я тебе любила!" — тобто, як сильно, як щиро. "Якеньки ж ти це зробив?" — тобто, як же саме ти це зробив? У таких випадках «якеньки» виступає синонімом до "як", однак із додатковою емоційною інтонацією, часто — здивуванням, ніжністю або наголосом на щирості.