Відмінності між версіями «Здоровесенький»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 2: | Рядок 2: | ||
'''Здорове́сенький, -а, -е. Ум. отъ здоро́вий..''' | '''Здорове́сенький, -а, -е. Ум. отъ здоро́вий..''' | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
− | ===[https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B7%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9 ]=== | + | ===[https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%B7%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9]=== |
'''БДЖІЛКА''', и, жін. Зменш.-пестл. до бджола. Груша, сливи цвітуть, бджілка гуде, і як прихилиш ухо до землі, то так, як музика, заграє все живе (Панас Мирний, V, 1955, 326); Продзвеніла ніжно бджілка (Ярослав Шпорта, Вибр., 1958, 340); * Образно. В сивих очах його вже золотилися летючі бджілки (Олександр Ільченко, Серце жде, 1939, 10); * У порівняннях. Приязлива [Галочка] до усякого.., а роботяща, як бджілка (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 314). | '''БДЖІЛКА''', и, жін. Зменш.-пестл. до бджола. Груша, сливи цвітуть, бджілка гуде, і як прихилиш ухо до землі, то так, як музика, заграє все живе (Панас Мирний, V, 1955, 326); Продзвеніла ніжно бджілка (Ярослав Шпорта, Вибр., 1958, 340); * Образно. В сивих очах його вже золотилися летючі бджілки (Олександр Ільченко, Серце жде, 1939, 10); * У порівняннях. Приязлива [Галочка] до усякого.., а роботяща, як бджілка (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 314). | ||
===[http://slovopedia.org.ua/49/53393/356047.html Фразеологічний словник української мови]=== | ===[http://slovopedia.org.ua/49/53393/356047.html Фразеологічний словник української мови]=== |
Версія за 02:04, 6 жовтня 2024
Зміст
Cловник Грінченка
Здорове́сенький, -а, -е. Ум. отъ здоро́вий..
Сучасні словники
[1]
БДЖІЛКА, и, жін. Зменш.-пестл. до бджола. Груша, сливи цвітуть, бджілка гуде, і як прихилиш ухо до землі, то так, як музика, заграє все живе (Панас Мирний, V, 1955, 326); Продзвеніла ніжно бджілка (Ярослав Шпорта, Вибр., 1958, 340); * Образно. В сивих очах його вже золотилися летючі бджілки (Олександр Ільченко, Серце жде, 1939, 10); * У порівняннях. Приязлива [Галочка] до усякого.., а роботяща, як бджілка (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 314).
Фразеологічний словник української мови
му́хою (му́шкою, бджі́лкою і т. ін.) літа́ти, жарт. Швидко ходити, бути проворним. Вона (Христя) мухою літала, щоб усюди поспіти (Панас Мирний); Бджілкою літала мала поштарка, щоб якомога швидше принести радість у кожен двір (З газети).