Відмінності між версіями «Ніб»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Сучасні словники)
Рядок 4: Рядок 4:
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
НІБИ. 1. спол. порівняльний. Уживається для приєднання порівняльних зворотів і порівняльних підрядних речень у знач.: наче, неначе, мов, немов. Зацвіла в долині Червона калина, Ніби засміялась Дівчина-дитина (Шевч., II, 1953, 192).
 +
 +
2. спол. з'ясувальний. Уживається для приєднання підрядних речень способу дії, додаткових, означальних. Пан поїхав до міста й пожалівся, ніби Джеря бунтує громаду (Н.-Лев., II, 1956, 260).
 +
 +
3. част. Уживається для вираження неповної вірогідності, сумніву, непевності і т. ін. щодо висловленого в реченні. Внучка в юпку одяглась У Катрину і ніби йшла До діда в гості (Шевч., І, 1963, 318).
 +
 +
Тлумачення із «Словника української мови».
 +
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  

Версія за 22:03, 12 квітня 2024

Ніб, Ніби, нар. Будто, точно, словно; молъ; такъ сказать. Ніби русавки Клечаними святками вигукують. Ном. № 280. Та й торкнув свого молодого: примічай ніби. МВ. І. 110. Отсе ж він ніби його син, та був, бачте, у школі.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках НІБИ. 1. спол. порівняльний. Уживається для приєднання порівняльних зворотів і порівняльних підрядних речень у знач.: наче, неначе, мов, немов. Зацвіла в долині Червона калина, Ніби засміялась Дівчина-дитина (Шевч., II, 1953, 192).

2. спол. з'ясувальний. Уживається для приєднання підрядних речень способу дії, додаткових, означальних. Пан поїхав до міста й пожалівся, ніби Джеря бунтує громаду (Н.-Лев., II, 1956, 260).

3. част. Уживається для вираження неповної вірогідності, сумніву, непевності і т. ін. щодо висловленого в реченні. Внучка в юпку одяглась У Катрину і ніби йшла До діда в гості (Шевч., І, 1963, 318).

Тлумачення із «Словника української мови».

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання