Відмінності між версіями «Хваленик»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | '''Хваленик, -ка, ''' '''"Підставні хваленики за плату од купців вихвалюють коні на всі боки і запевнюють панків у що коні добрі, бо буцімто вони їх давно знають і самі ладні торгувати й купити їх... Але пани їм не ймуть віри (Нечуй-Левицький, VII, 1966, 357) | + | '''Хваленик, -ка, ''' '''"Підставні хваленики за плату од купців вихвалюють коні на всі боки і запевнюють панків у що коні добрі, бо буцімто вони їх давно знають і самі ладні торгувати й купити їх... Але пани їм не ймуть віри."(Нечуй-Левицький, VII, 1966, 357)''' |
[[Категорія:Хв]] | [[Категорія:Хв]] | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
'''Тотъ, кого хвалять.''' | '''Тотъ, кого хвалять.''' | ||
+ | |||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" |
Версія за 01:34, 24 листопада 2023
Хваленик, -ка, "Підставні хваленики за плату од купців вихвалюють коні на всі боки і запевнюють панків у що коні добрі, бо буцімто вони їх давно знають і самі ладні торгувати й купити їх... Але пани їм не ймуть віри."(Нечуй-Левицький, VII, 1966, 357)
Сучасні словники
Тотъ, кого хвалять.
Ілюстрації
Іншими мовамиThe braggart(English). Le fanfaron(French) https://www.vocabulary.com/dictionary/braggart Джерела та літератураСловник української мови. |