Відмінності між версіями «Покуття»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Словник української мови в 11 томах) |
(→Сучасні словники) |
||
Рядок 13: | Рядок 13: | ||
=== Словник української мови в 11 томах === | === Словник української мови в 11 томах === | ||
''' ПО́КУТТЯ ''' | ''' ПО́КУТТЯ ''' | ||
− | * 1. В українській селянській хаті — куток, розміщений по діагоналі від печі, та місце біля нього. [Тиміш:] Милості просимо в господу… Дуже, дуже раді, що завітали. Сідайте на покуття | + | * 1. В українській селянській хаті — куток, розміщений по діагоналі від печі, та місце біля нього. [Тиміш:] Милості просимо в господу… Дуже, дуже раді, що завітали. Сідайте на покуття |
− | + | ||
− | + | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== |
Версія за 11:02, 7 червня 2022
Покуття, покутя, -тя, с. 1) Красный уголъ. Рудч. Ск. II. 27. Закопав під покуттям. Мнж. 59. Посажу батька та на покутті. Чуб. V. 699. Узвар на базар, а кутя на покутє. Ном. № 343. 2) Покутє. Страна при Прутѣ, Черемушѣ до Днѣстра какъ сѣверной границы. Kolb. I. 3, 17, 339.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
Великий тлумачний словник сучасної мови
Покуття
- 1. В українській селянській хаті – куток, розміщений по діагоналі від печі, та місце біля нього
Словник української мови в 11 томах
ПО́КУТТЯ
- 1. В українській селянській хаті — куток, розміщений по діагоналі від печі, та місце біля нього. [Тиміш:] Милості просимо в господу… Дуже, дуже раді, що завітали. Сідайте на покуття
Ілюстрації
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |