Відмінності між версіями «Бійно»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 2: Рядок 2:
  
 
[[Категорія:Бі]]  
 
[[Категорія:Бі]]  
 +
 +
==Сучасні словники==
 +
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 +
|}
 +
 +
==Медіа==
 +
 +
==Див. також==
 +
 +
==Джерела та література==
 +
 +
==Зовнішні посилання==
 +
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/підрозділ]]
 +
[[Категорія:Слова 2018 року]]
 
==Сучасні словники==[http://sum.in.ua/s/bojazko Академічний тлумачний словник]
 
==Сучасні словники==[http://sum.in.ua/s/bojazko Академічний тлумачний словник]
 
Тлумачення слова у сучасних словниках=БО́ЯЗКО. Присл. до боязкий. Мати боязко на його [батька] споглядала — гніву не вбачала, тільки думу (Марко Вовчок, I, 1955, 224); Іван був червоний, кліпав очима й боязко поглядав на Соломію (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 385); Старий селянин притишив мову і боязко озирнувся навколо (Юрій Смолич, I, 1958, 53);  * Образно. Молода червонокора вишенька боязко й соромливо стукала у вікно сніжно-білою галузкою (Любомир Дмитерко, Наречена. 1959, 169);
 
Тлумачення слова у сучасних словниках=БО́ЯЗКО. Присл. до боязкий. Мати боязко на його [батька] споглядала — гніву не вбачала, тільки думу (Марко Вовчок, I, 1955, 224); Іван був червоний, кліпав очима й боязко поглядав на Соломію (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 385); Старий селянин притишив мову і боязко озирнувся навколо (Юрій Смолич, I, 1958, 53);  * Образно. Молода червонокора вишенька боязко й соромливо стукала у вікно сніжно-білою галузкою (Любомир Дмитерко, Наречена. 1959, 169);

Версія за 09:38, 24 листопада 2021

Бійно, нар. = Боязко. Шух. І. 81. Бійно було, бо я спізнав, шо то пекло. Гн. II. 72.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання

==Сучасні словники==Академічний тлумачний словник Тлумачення слова у сучасних словниках=БО́ЯЗКО. Присл. до боязкий. Мати боязко на його [батька] споглядала — гніву не вбачала, тільки думу (Марко Вовчок, I, 1955, 224); Іван був червоний, кліпав очима й боязко поглядав на Соломію (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 385); Старий селянин притишив мову і боязко озирнувся навколо (Юрій Смолич, I, 1958, 53); * Образно. Молода червонокора вишенька боязко й соромливо стукала у вікно сніжно-білою галузкою (Любомир Дмитерко, Наречена. 1959, 169); // у знач. присудк. сл. Страшно. Не боязко [пастухам], заснути можна сміло: Отара стишилась, лінується ходить (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 193); Тарасові було і цікаво і трохи боязко йти до школи (Оксана Іваненко, Тарасові шляхи, 1954, 18).

Ілюстрації

Бійно1.jpg Бійно2.jpg Бійно4.jpg Бійно6.jpg
==Медіа==
=

==Див. також==https://blog.studlava.com/9-porad-yak-podolaty-strah/

==Джерела та література==https://dobra-kazka.in.ua/kazky-narodiv-svitu/abkhazki-kazky/bojaguz/

Зовнішні посилання