Відмінності між версіями «Раптянка»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Джерела та література)
(Сучасні словники)
Рядок 5: Рядок 5:
  
  
Швидкий і гучний струмок. Слово запозичене із польської мови.  
+
Швидкий і гучний струмок.  
  
п. raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» є формою ор. в. від заст. rapt «викрадання панночок», яке походить від лат. raptus «викрадання, грабіж», пов’язаного з rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю», спорідненого з гр. δρέπτομαι «общипую, пожираю», двн. refsen «карати», ісл. refsa, дангл. refsan «тс.», лит. rė́pti «збирати, охоплювати», алб. rjep «витягати, грабувати», дінд. rápas- «фізичний недолік, пошкодження», ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий»;
+
==Етимологія==
р. [рапт] «порив, миттєвість», бр. ра́птам «раптом»;
+
*запозичення з польської мови;
 +
*п. raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» є формою ор. в. від заст. rapt «викрадання панночок», яке походить від лат. raptus «викрадання, грабіж», пов’язаного з rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю», спорідненого з гр. δρέπτομαι «общипую, пожираю», двн. refsen «карати», ісл. refsa, дангл. refsan «тс.», лит. rė́pti «збирати, охоплювати», алб. rjep «витягати, грабувати», дінд. rápas- «фізичний недолік, пошкодження», ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий»;
 +
*р. [рапт] «порив, миттєвість», бр. ра́птам «раптом»;
 +
 
 +
==ЕТИМОЛОГІЧНІ ВІДПОВІДНИКИ==
 +
 
 +
*rjep «витягати, грабувати» албанська
 +
*ра́птам «раптом» білоруська
 +
*ἐρέπτομαι «общипую, пожираю» грецька
 +
*refsan «тс.» давньоанглійська
 +
*refsen «карати» давньоверхньонімецька
 +
*rápas- «фізичний недолік, пошкодження» давньоіндійська
 +
*ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий» давньоіндійська
 +
*refsa ісландська
 +
*raptus «викрадання, грабіж» латинська
 +
*rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю» латинська
 +
*rė́pti «збирати, охоплювати» литовська
 +
*raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» польська
 +
*rapt «викрадання панночок» ор. в. польська
 +
*рапт «порив, миттєвість» російська
  
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==

Версія за 13:20, 23 листопада 2021

Раптянка, -ки, ж. Быстрый и шумный ручей. Желех. Вх. Зн. 58.

Сучасні словники

Швидкий і гучний струмок.

Етимологія

  • запозичення з польської мови;
  • п. raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» є формою ор. в. від заст. rapt «викрадання панночок», яке походить від лат. raptus «викрадання, грабіж», пов’язаного з rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю», спорідненого з гр. δρέπτομαι «общипую, пожираю», двн. refsen «карати», ісл. refsa, дангл. refsan «тс.», лит. rė́pti «збирати, охоплювати», алб. rjep «витягати, грабувати», дінд. rápas- «фізичний недолік, пошкодження», ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий»;
  • р. [рапт] «порив, миттєвість», бр. ра́птам «раптом»;

ЕТИМОЛОГІЧНІ ВІДПОВІДНИКИ

  • rjep «витягати, грабувати» албанська
  • ра́птам «раптом» білоруська
  • ἐρέπτομαι «общипую, пожираю» грецька
  • refsan «тс.» давньоанглійська
  • refsen «карати» давньоверхньонімецька
  • rápas- «фізичний недолік, пошкодження» давньоіндійська
  • ra-phitáḥ «ушкоджений, хворий» давньоіндійська
  • refsa ісландська
  • raptus «викрадання, грабіж» латинська
  • rapio «хапаю, зриваю; віднімаю силою, викрадаю» латинська
  • rė́pti «збирати, охоплювати» литовська
  • raptem «раптом, раптово, зненацька, знічев’я; всього-на-всього» польська
  • rapt «викрадання панночок» ор. в. польська
  • рапт «порив, миттєвість» російська

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Джерела та література

https://goroh.pp.ua/Етимологія/раптянка

Зовнішні посилання