Відмінності між версіями «Жабуніти»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 5: Рядок 5:
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Розмовляти, перешіптуватися тихо й невиразно, подібно до невизначеного шуму, що виробляється іноді жабами (без гучного квакання). Говориться переважно про жінок. Можливо результат видозміни форми слова ''жебоніти'' "белькотати; бубоніти" під впливом слова ''жаба''
 
Розмовляти, перешіптуватися тихо й невиразно, подібно до невизначеного шуму, що виробляється іноді жабами (без гучного квакання). Говориться переважно про жінок. Можливо результат видозміни форми слова ''жебоніти'' "белькотати; бубоніти" під впливом слова ''жаба''
 +
<br />
 +
Cлово жебоніти, жабeніти «белькотати, гомоніти, бубоніти» неясного походження. Воно є запозиченням – так само, як і ''шпрехати'', ''балакати'', ''говорити''. Лексема поширена лише в частині іранських мов, зокрема в перській і таджицькій. Означає – «язик; мова, говірка, вислів, мовлення». На слов’янському ґрунті вона, природно, зблизилася зі словом «жаба». Саме тому мова якихось іранських племен у Наддніпрянщині, у якій вживалося це слово, нагадувала слов’янам квакання жаб. Жебоніти, жабуніти означало шварґотіти тією «жаб’ячою» мовою.
  
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==

Версія за 14:46, 17 листопада 2021

Жабуні́ти, -ню́, -ни́ш, гл. = Жабоніти.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках Розмовляти, перешіптуватися тихо й невиразно, подібно до невизначеного шуму, що виробляється іноді жабами (без гучного квакання). Говориться переважно про жінок. Можливо результат видозміни форми слова жебоніти "белькотати; бубоніти" під впливом слова жаба
Cлово жебоніти, жабeніти «белькотати, гомоніти, бубоніти» неясного походження. Воно є запозиченням – так само, як і шпрехати, балакати, говорити. Лексема поширена лише в частині іранських мов, зокрема в перській і таджицькій. Означає – «язик; мова, говірка, вислів, мовлення». На слов’янському ґрунті вона, природно, зблизилася зі словом «жаба». Саме тому мова якихось іранських племен у Наддніпрянщині, у якій вживалося це слово, нагадувала слов’янам квакання жаб. Жебоніти, жабуніти означало шварґотіти тією «жаб’ячою» мовою.

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання