Відмінності між версіями «П’їла»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 8: Рядок 8:
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; Pyila140621.jpg;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; Pyila14062101.jpg;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|}
+
 
+
==Медіа==
+
  
 
==Див. також==
 
==Див. також==
 +
In English
 +
p´yila-plum mn In leatherworkers: a shell for stretching the skin. Parts: two quadrilateral bars parallel to each other - the passes pass through the ends of the thicker bar, called. deck; In the deck there is a bird, one end of which is on chop, and the other is screwed up by the bride. Shukh I. 254.
  
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
 +
http://sum.in.ua/google?search=%D0%9F%E2%80%99%D1%97%D0%BB%D0%B0
  
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
 +
https://www.google.com/amp/s/educalingo.com/en/dic-uk/pila/amp
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]

Версія за 20:38, 14 червня 2021

П’їла, п’їл, мн. У кожевниковъ: снарядъ для растягиванія кожи. Части: два четырехгранныхъ другъ другу параллельныхъ бруска — п’їли́ни проходять сквозь концы болѣе толстаго бруска, наз. колода; въ колоді есть мечик, одинъ конецъ котораго на чопу, а другой прикрѣпляется сворінем. Шух. І. 254.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Ілюстрації

Photoicon.png [[Зображення:Photoicon.png|x140px]

Див. також

In English p´yila-plum mn In leatherworkers: a shell for stretching the skin. Parts: two quadrilateral bars parallel to each other - the passes pass through the ends of the thicker bar, called. deck; In the deck there is a bird, one end of which is on chop, and the other is screwed up by the bride. Shukh I. 254.

Джерела та література

http://sum.in.ua/google?search=%D0%9F%E2%80%99%D1%97%D0%BB%D0%B0

Зовнішні посилання

https://www.google.com/amp/s/educalingo.com/en/dic-uk/pila/amp