Відмінності між версіями «Гайдабура»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 5: Рядок 5:
 
1. Пустун, бешкетник.
 
1. Пустун, бешкетник.
 
2. Розбійник, грабіжник, розбіяка, бандит, харциз; (малий) задерій, шибеник, шибайголова, с. бешкетник, паливода.  
 
2. Розбійник, грабіжник, розбіяка, бандит, харциз; (малий) задерій, шибеник, шибайголова, с. бешкетник, паливода.  
3. Бандит,опришок, розбишака, харциза, харцизяка, див. розбійник, пірат, рабівник.   
+
3. Бандит, опришок, розбишака, харциза, харцизяка, див. розбійник, пірат, рабівник.   
  
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
Рядок 23: Рядок 23:
 
==Див. також==
 
==Див. також==
 
У поемі Пантелеймона Куліша "Великі проводи" (1862) слово "гайдабура" використовується в одній зі строф:  
 
У поемі Пантелеймона Куліша "Великі проводи" (1862) слово "гайдабура" використовується в одній зі строф:  
"Регочутья гайдабури,
+
"Регочутья гайдабури,/
Гармату риштують,
+
Гармату риштують,/
Від радощів під собою
+
Від радощів під собою/
 
І землі не чують".
 
І землі не чують".
 +
(Джерело: https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%96_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8/%D0%9F%D1%96%D1%81%D0%BD%D1%8F_%D1%88%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0)
 
Нині іменник "гайдабура" маловживаний, але його часте вживання у минулому підтверджується тим, що він тепер функціонує як популярне українське прізвище. Очевидно, що він перейшов із розряду вуличного прізвиська у прізвище.  
 
Нині іменник "гайдабура" маловживаний, але його часте вживання у минулому підтверджується тим, що він тепер функціонує як популярне українське прізвище. Очевидно, що він перейшов із розряду вуличного прізвиська у прізвище.  
  

Версія за 17:01, 28 травня 2021

Гайдабура, -ри, м. Разбойникъ. К. Досв. 209, 218.

Сучасні словники

1. Пустун, бешкетник. 2. Розбійник, грабіжник, розбіяка, бандит, харциз; (малий) задерій, шибеник, шибайголова, с. бешкетник, паливода. 3. Бандит, опришок, розбишака, харциза, харцизяка, див. розбійник, пірат, рабівник.

Ілюстрації

Haidabura280521.jpg Haidabura2 280521.jpg

Медіа


Іншими мовами

Англ: crook, cheater, villain, fraud.

Див. також

У поемі Пантелеймона Куліша "Великі проводи" (1862) слово "гайдабура" використовується в одній зі строф: "Регочутья гайдабури,/ Гармату риштують,/ Від радощів під собою/ І землі не чують". (Джерело: https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%96_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8/%D0%9F%D1%96%D1%81%D0%BD%D1%8F_%D1%88%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0) Нині іменник "гайдабура" маловживаний, але його часте вживання у минулому підтверджується тим, що він тепер функціонує як популярне українське прізвище. Очевидно, що він перейшов із розряду вуличного прізвиська у прізвище.

Джерела та література

Академічний тлумачний словник: http://sum.in.ua/s/ghajdabura Словник синонімів Караванського: https://slovnyk.me/dict/synonyms_karavansky/%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BA%D0%B0 Словник чужослів Павла Штепи: https://slovnyk.me/dict/foreign_shtepa/%D1%83%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0 Кембридзький словник: https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/

Зовнішні посилання