Відмінності між версіями «Чванливо»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 3: | Рядок 3: | ||
==Приклади== | ==Приклади== | ||
− | Если бы он был старик, бедняк, не горд, не чванлив, не генерал, я бы тогда позволил ему говорить мне ты и принял бы даже почтительно. Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. ◆ Он ужасно обиделся; но так как он ужасно самолюбив и чванлив, то он не стал много разговаривать — и ушёл. И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Шуба и шапка ни о чем не говорили, но чванливое выражение его лица всех осведомляло, что в автобусе он случайный пассажир, что у него персональная машина. Леонид Утесов, «Спасибо, сердце!», 1982 г. | + | ◆ Если бы он был старик, бедняк, не горд, не чванлив, не генерал, я бы тогда позволил ему говорить мне ты и принял бы даже почтительно. Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. |
− | + | ◆ Он ужасно обиделся; но так как он ужасно самолюбив и чванлив, то он не стал много разговаривать — и ушёл. И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) | |
− | + | ◆ Шуба и шапка ни о чем не говорили, но чванливое выражение его лица всех осведомляло, что в автобусе он случайный пассажир, что у него персональная машина. Леонид Утесов, «Спасибо, сердце!», 1982 г. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | ||
[[Категорія:Слова 2020 року]] | [[Категорія:Слова 2020 року]] |
Версія за 17:10, 15 листопада 2020
Чванливо, нар. Чванно, важно. - людина схильна до сварок, високомірна
Приклади
◆ Если бы он был старик, бедняк, не горд, не чванлив, не генерал, я бы тогда позволил ему говорить мне ты и принял бы даже почтительно. Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. ◆ Он ужасно обиделся; но так как он ужасно самолюбив и чванлив, то он не стал много разговаривать — и ушёл. И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Шуба и шапка ни о чем не говорили, но чванливое выражение его лица всех осведомляло, что в автобусе он случайный пассажир, что у него персональная машина. Леонид Утесов, «Спасибо, сердце!», 1982 г.