Відмінності між версіями «Цісарь»
(→Джерела та література) |
(→Зовнішні посилання) |
||
Рядок 28: | Рядок 28: | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] | ||
[[Категорія:Слова 2018 року]] | [[Категорія:Слова 2018 року]] | ||
+ | |||
+ | Кайзер // Юридична енциклопедія : [в 6-ти т.] / ред. кол. Ю. С. Шемшученко (відп. ред.) [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2001. — Т. 3 : К — М. — 792 с. : іл. — ISBN 966-7492-03-6. |
Версія за 22:22, 21 листопада 2018
Цісарь, -ря, м. Императоръ. Драг. 207. Через святих до Бога, через людей до цісаря. Ном. № 146. Ми стояли тоді у Відні, коло самого цісаря. Федьк. Ум. Цісаронько, цісарик, цісаречок. Ой цісарю, цісаречку, чому нас вербуєш? ЕЗ. V. 143.
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
Ці́сар, ке́сар або ка́йзер (від лат. caesar через нім. Kaiser та стцерк.-слов. цѣсарь) — імператорський титул. Цісарем називають переважно імператора Австро-Угорщини, а кайзером імператора Другого Рейху. Щодо імператора Священної Римської Імперії в українській мові вживаються ще і термін кесар.
Німецькою слово кайзер означає імператор взагалі та застосовується в німецькомовних країнах до імператорів всіх часів і народів. Аналогічно в українській мові слово цісар може означати будь-якого імператора, зокрема римського, чи монарха взагалі.
Ілюстрації
Див. також
Джерела та література
Новий тлумачний словник української мови. — Київ, 1998.
Зовнішні посилання
Кайзер // Юридична енциклопедія : [в 6-ти т.] / ред. кол. Ю. С. Шемшученко (відп. ред.) [та ін.]. — К. : Українська енциклопедія, 2001. — Т. 3 : К — М. — 792 с. : іл. — ISBN 966-7492-03-6.