Відмінності між версіями «Ціпов’яз»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Сучасні словники)
(Прислів'я, приказки)
Рядок 11: Рядок 11:
  
 
==== Прислів'я, приказки ====
 
==== Прислів'я, приказки ====
Доки на току ціп, доти на столі хліб.
+
*Доки на току ціп, доти на столі хліб.
Ціп та коса годують.
+
*Ціп та коса годують.
Бодай ніхто не діждав ціпом заробляти.
+
*Бодай ніхто не діждав ціпом заробляти.
Ціпом силу міряй, а не гульнею.
+
*Ціпом силу міряй, а не гульнею.
За ціп та на тік.
+
*За ціп та на тік.
Брехати — не ціпом махати.
+
*Брехати — не ціпом махати.
 +
 
 
==== Мовні звороти ====
 
==== Мовні звороти ====
 
Ціпи в'язати — сваритися.
 
Ціпи в'язати — сваритися.

Версія за 23:48, 5 листопада 2018

Ціпов’яз, -за, м. 1) Дѣлающій цѣпы. 2) Переносно: мужикъ-земледѣлецъ.

Сучасні словники

Ціпов'яз

1. Той, хто робить ціпи.

2. перен. Селянин. — Цей, Романко, в мене хитрий, хоч кого обдурить!.. І грамоту добре знає, письменний.. Ну, а молодший, Семен — той отак: за плугом ходити, сіно косити, ціпом махати... Сказано — ціпов'яз!.. (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 103).

Прислів'я, приказки

  • Доки на току ціп, доти на столі хліб.
  • Ціп та коса годують.
  • Бодай ніхто не діждав ціпом заробляти.
  • Ціпом силу міряй, а не гульнею.
  • За ціп та на тік.
  • Брехати — не ціпом махати.

Мовні звороти

Ціпи в'язати — сваритися. Ціпом їхати — їхати двома кіньми, з яких один великий, другий маленький. Ґирлиґа і ціп — символи скотарства і рільництва в Стародавньому Єгипті.

Ілюстрації

x140px x140px x140px x140px

Медіа

Див. також

Джерела та література

  • Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 240.
  • Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.

Том 4, ст. 434.

Зовнішні посилання