Відмінності між версіями «Далебі»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 1: Рядок 1:
ДАЛЕБІ, рідко ДАЛЕБІГ, невідм., розм. Уживається у знач. вставних слів: правду кажучи, справді [ж, бо], дійсно і т. ін. — Я, далебі, в тім не виною, Що так роз'їхався з тобою (Іван Котляревський, I, 1952, 145); Далебі, він сам себе не пізнавав (Олекса Гуреїв, Новели, 1951, 50); — Сьогодні до вас я з рабом чорношкірим. — Здобутий у турків? Красунь, далебіг (Микола Бажан, Роки, 1957, 277);
+
'''Далебі, далебіг, '''''нар. ''Ей-ей, право. ''Далебі, що правда. ''Макс. ''Ой не смійся, дівчинонько, далебі не смійся! Я у тебе молодої отрути наївся. ''Мет. 90. ''Ей, шануйся, кола хоч, бо далебі колись тмумноздотло спишу на спині. ''Ном. № 3600. ''А мої ''(діти) ''вже й геть то живучі. Такого їх, такого їх, що далебіг не знаю, що й діяти. ''Левиц. І. 139.  
//  у знач. частки таки. — Якби не оце створіння, я далебі заснув би під кущем, так сьогодні парно якось у повітрі (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 209); Далебі немає чого поспішати (Андрій Головко, II, 1957, 179).
+
 
+
[[Зображення:P0010_sel.png|x140px]]
+
 
+
 
+
[[Зображення:Slide_13.jpg|x140px]]
+
 
+
==Посилання==
+
http://sum.in.ua/s/dalebi
+
 
+
==Медіа==
+
{{#ev:youtube|icKgOCKCVH4}}
+
 
+
==Іншими мовами==
+
 
+
Англ. (дійсно) indeed, verily, in faith, in very truth; egad!, by God! : https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/uk-en/%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D1%96
+
 
+
Рос. пра́во; че́стное сло́во; ей-е́й; е́й-же-е́й, ей-богу : https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/uk-ru/%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D1%96
+
 
+
Пол. rzeczywiście
+
 
+
 
+
 
+
 
+
 
[[Категорія:Да]]
 
[[Категорія:Да]]

Версія за 11:56, 24 листопада 2017

Далебі, далебіг, нар. Ей-ей, право. Далебі, що правда. Макс. Ой не смійся, дівчинонько, далебі не смійся! Я у тебе молодої отрути наївся. Мет. 90. Ей, шануйся, кола хоч, бо далебі колись тмумноздотло спишу на спині. Ном. № 3600. А мої (діти) вже й геть то живучі. Такого їх, такого їх, що далебіг не знаю, що й діяти. Левиц. І. 139.