Відмінності між версіями «Паління»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Палі́ння, -ня, '''''с. ''Сжиганіе. Гн. II. 219. | '''Палі́ння, -ня, '''''с. ''Сжиганіе. Гн. II. 219. | ||
− | [[Категорія:Па]] | + | [[Категорія:Па]][[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] |
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
ПАЛІ́ННЯ, я, сер. Дія за значенням палити. — Перекажеш своєму командирові од мене, щоб дав тобі дисциплінарну пару за паління цигарок у нічному переході (Микола Трублаїні, I, 1955, 44). | ПАЛІ́ННЯ, я, сер. Дія за значенням палити. — Перекажеш своєму командирові од мене, щоб дав тобі дисциплінарну пару за паління цигарок у нічному переході (Микола Трублаїні, I, 1955, 44). |
Поточна версія на 14:39, 18 листопада 2017
Палі́ння, -ня, с. Сжиганіе. Гн. II. 219.
Сучасні словники
ПАЛІ́ННЯ, я, сер. Дія за значенням палити. — Перекажеш своєму командирові од мене, щоб дав тобі дисциплінарну пару за паління цигарок у нічному переході (Микола Трублаїні, I, 1955, 44).
Ілюстрації
Медіа
English
1.smoking:Smoking is prohibited in all restaurants in this city. 2.burning:Burning grass is prohibited.
French
1.tabagisme:La lutte contre les excès alimentaires, l’abus de boisson ou le tabagisme suscite aussi l’intérêt. 2.fumer:J'ai jamais pensé que fumer serait bon. 3.brûler:Par pitié, ne brûlez pas mon livre !
Джерела та література
Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 30.