Відмінності між версіями «Айбо»
(візуалізація слова) |
|||
Рядок 4: | Рядок 4: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
'''Айбо''' — сполучник "але", виражає протиставлення між однорідними членами речення або сурядними реченнями; але, та, проте. ◆ Сьогодні файна погода, айбо краще накрити копоси. | '''Айбо''' — сполучник "але", виражає протиставлення між однорідними членами речення або сурядними реченнями; але, та, проте. ◆ Сьогодні файна погода, айбо краще накрити копоси. | ||
+ | Aibo (яп. 愛慕 "айбо" означає «любов», «прихильність», а також може означати «товариш»; ще існує абревіатура англ. Artificial Intelligence RoBOt[1]) — серія собак-роботів, розроблена компанією Sony. | ||
===[http://www.kolyba.org.ua/a/2459-ajbo Колиба. Портал про Закарпаття]=== | ===[http://www.kolyba.org.ua/a/2459-ajbo Колиба. Портал про Закарпаття]=== | ||
Рядок 10: | Рядок 11: | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
*[http://words.eugene-home.kiev.ua/ Закарпатський діалект] | *[http://words.eugene-home.kiev.ua/ Закарпатський діалект] | ||
+ | https://uk.wikipedia.org/wiki/AIBO | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] | ||
[[Категорія:Слова 2016 року]] | [[Категорія:Слова 2016 року]] | ||
[[Категорія:Ай]] | [[Категорія:Ай]] | ||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і | ||
+ | сучасність|підрозділ=Інститут мистецтв]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2018 року]] |
Версія за 19:27, 22 листопада 2018
Айбо, сз. = Альбо [Угор.]. Ogon. 159.
Сучасні словники
Айбо — сполучник "але", виражає протиставлення між однорідними членами речення або сурядними реченнями; але, та, проте. ◆ Сьогодні файна погода, айбо краще накрити копоси. Aibo (яп. 愛慕 "айбо" означає «любов», «прихильність», а також може означати «товариш»; ще існує абревіатура англ. Artificial Intelligence RoBOt[1]) — серія собак-роботів, розроблена компанією Sony.
Колиба. Портал про Закарпаття
АЙБО - сполучник "але". ◆ Бейло-бачі, Дюсі, ай Гобі заробили гроші на свальбі, і підкінець вирішили їх поділити. Бейло-бачі: – Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Туй Гобі: – Бейло-бачі, а мені што, не положено? Бейло-бачі: – Видиш, Гобі, ош положено, айбо не хватає!!! - Із закарпатських анекдотів.
Див. також
https://uk.wikipedia.org/wiki/AIBO[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Інститут мистецтв]]