Відмінності між версіями «Віда»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(Створена сторінка: '''Віда, -ди, '''''ж. ''Вѣсть, слухъ. ''Хто тобі сказав? Посилала я сороку білобоку, а вона мені пр...) |
|||
(не показано одну проміжну версію цього учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | '''Віда, -ди, '''''ж. '' | + | '''Віда, -ди, '''''ж. ''Вість, слух. ''Хто тобі сказав? Посилала я сороку білобоку, а вона мені принесла дві віди під правим крильцем: одну про Данила, а другу про Кирила. ''МВ. I. 89. |
− | [ | + | |
+ | == Сучасні словники == | ||
+ | * Звістка, повідомлення. Як мати вість таку почула, То тілько вічно не заснула (Іван Котляревський, I, 1952, 231); Вісті з фронтів були тяжкі, і Самійло Вихор помітно втрачав рівновагу (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 54). Без вісті пропасти (зникнути) — безслідно зникнути (про людину). Як поїхав — пропав він без вісті! (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 343) | ||
+ | |||
+ | == Ілюстрації == | ||
+ | <gallery> | ||
+ | Чутка.jpg| | ||
+ | 383710149.jpg| | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | == Джерела == | ||
+ | * [http://sum.in.ua/s/vistj Словник української мови] |
Поточна версія на 08:51, 26 жовтня 2016
Віда, -ди, ж. Вість, слух. Хто тобі сказав? Посилала я сороку білобоку, а вона мені принесла дві віди під правим крильцем: одну про Данила, а другу про Кирила. МВ. I. 89.
Сучасні словники
- Звістка, повідомлення. Як мати вість таку почула, То тілько вічно не заснула (Іван Котляревський, I, 1952, 231); Вісті з фронтів були тяжкі, і Самійло Вихор помітно втрачав рівновагу (Василь Кучер, Чорноморці, 1956, 54). Без вісті пропасти (зникнути) — безслідно зникнути (про людину). Як поїхав — пропав він без вісті! (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 343)