Відмінності між версіями «Ґаламаґати»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показано 4 проміжні версії 2 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
'''Ґаламаґати, -ґаю, -єш, '''''гл. ''1) '''= Ґаджалаґати. '''Вх. Зн. 13. 2) Вздоръ говорить. ''Не буду казать, нічого ґаламаґать язиком: не чув, хоч і був там. ''(Залюбовск.).  
+
==Сучасні словники==
 +
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===
 +
ГАЛАМАГАТИ, аю, аєш, недок., діал. Базікати. [Рухля:] Ну, не галамагай! Роби, як велю (Карпенко-Карий, I, 1960, 221).
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 18.
 +
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/49934-prjamec.html  Словник української мови за редакцією Б.Д.Грінченка]===
 +
Ґалама́ґати, -ґаю, -єш, гл. 1) = Ґаджалаґати. Вх. Зн. 13. 2) Вздоръ говорить. Не буду казать, нічого ґаламаґать язиком: не чув, хоч і був там. (Залюбовск.).
 +
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]===
 +
ГАЛАМА́ГАТИ, аю, аєш, недок., діал. Базікати. [Рухля:] Ну, не галамагай! Роби, як велю (К.-Карий, І, 1960, 221).
 +
Ґалама́ґати, ґаю, єш, гл.
 +
1) = Ґаджалаґати. Вх. Зн. 13.
 +
2) Вздоръ говорить. Не буду казать, нічого ґаламаґать язиком: не чув, хоч і був там. (Залюбовск.).
 +
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 1. — С. 346.
 +
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 2. — С. 18.
 +
==Іноземні словники==
 +
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru  Словари и энциклопедии на Академике]===
 +
ґаламаґати
 +
-аю, -аєш, недок.
 +
1) зах. Говорити незрозумілою мовою.
 +
2) діал. Верзти дурниці.
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: GALAMAGATY.gif|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: GALAMAGATY2.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: GALAMAGATY21.jpg|x140px]]
 +
|}
 +
 
 +
==Медіа==
 +
{{#ev:youtube| 5SZmCn_v6sM}}
 +
==Цікаві факти==
 +
===[https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%90-%D0%B1%D0%B0-%D0%B1%D0%B0-%D0%B3%D0%B0-%D0%BB%D0%B0-%D0%BC%D0%B0-%D0%B3%D0%B0]===
 +
Назва видавництва походить з оповідання Івана Франка «Грицева шкільна наука», в якому діти вчилися читати по складах за фразою: «А-ба-ба-га-ла-ма-га» («а баба галамага», діалектне «галамагати» — «верзти дурниці»).
 +
==Див. також==
 +
===Cпоріднені слова зі словника Бориса Грінченка===
  
 
Див. також:
 
Див. також:
Рядок 12: Рядок 45:
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]]
 +
[[Категорія:Слова 2014 року]]
 +
 
[[Категорія:Ґа]]
 
[[Категорія:Ґа]]

Поточна версія на 19:35, 25 листопада 2017

Сучасні словники

Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)

ГАЛАМАГАТИ, аю, аєш, недок., діал. Базікати. [Рухля:] Ну, не галамагай! Роби, як велю (Карпенко-Карий, I, 1960, 221). Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 18.

Словник української мови за редакцією Б.Д.Грінченка

Ґалама́ґати, -ґаю, -єш, гл. 1) = Ґаджалаґати. Вх. Зн. 13. 2) Вздоръ говорить. Не буду казать, нічого ґаламаґать язиком: не чув, хоч і був там. (Залюбовск.).

УКРЛІТ.ORG_Cловник

ГАЛАМА́ГАТИ, аю, аєш, недок., діал. Базікати. [Рухля:] Ну, не галамагай! Роби, як велю (К.-Карий, І, 1960, 221). Ґалама́ґати, ґаю, єш, гл. 1) = Ґаджалаґати. Вх. Зн. 13. 2) Вздоръ говорить. Не буду казать, нічого ґаламаґать язиком: не чув, хоч і був там. (Залюбовск.). Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 1. — С. 346. Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 2. — С. 18.

Іноземні словники

Словари и энциклопедии на Академике

ґаламаґати -аю, -аєш, недок. 1) зах. Говорити незрозумілою мовою. 2) діал. Верзти дурниці.

Ілюстрації

GALAMAGATY.gif GALAMAGATY2.jpg GALAMAGATY21.jpg

Медіа

Цікаві факти

[1]

Назва видавництва походить з оповідання Івана Франка «Грицева шкільна наука», в якому діти вчилися читати по складах за фразою: «А-ба-ба-га-ла-ма-га» («а баба галамага», діалектне «галамагати» — «верзти дурниці»).

Див. також

Cпоріднені слова зі словника Бориса Грінченка

Див. також:

Ґаджалаґати

Ґерґотання

Ґерґотати