Відмінності між версіями «Ґард»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(не показана одна проміжна версія ще одного учасника) | |||
Рядок 4: | Рядок 4: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
Ґард: чол. рід; -ду. Гатка, дамба ([http://www.anthropos.net.ua/jspui/bitstream/123456789/402/1/TW-Kryvoruchka.pdf Криворучко В. Вживання букви Ґ / кг (чи інших написань) в історії розвитку мови]). | Ґард: чол. рід; -ду. Гатка, дамба ([http://www.anthropos.net.ua/jspui/bitstream/123456789/402/1/TW-Kryvoruchka.pdf Криворучко В. Вживання букви Ґ / кг (чи інших написань) в історії розвитку мови]). | ||
+ | У сучасних словниках – дамба. | ||
+ | Із «Оповідання про славне військо запорозьке низове» Адріана Кащенко, 1917 р: | ||
+ | Було тобі, пане Саво, | ||
+ | Гард не руйнувати, | ||
+ | Коли хотів запорожців | ||
+ | В куми собі брати. | ||
− | + | ==Ілюстрації== | |
+ | http://fun-space.ru//public/users/articles/20160428/4a383426f18fd8ed5a22ddbc53f4bdec.jpg | ||
− | [[Категорія: | + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]] |
[[Категорія:Ґа]] | [[Категорія:Ґа]] |
Поточна версія на 17:04, 24 листопада 2017
Ґард, -ду, м. То же, что и гард. 1) Рядъ перегородокъ иди загородокъ въ водѣ для ловли рыбы. Браун. 17. МУЕ. І. 43. 2) Перегородка поперекъ рѣки изъ камней. КС. 1882. V. 348. 3) Рыболовный заводъ. Аф. 355. Було тобі б, пане Саво, гард не руйнувати. Чуб. V. 966.
Сучасні словники
Ґард: чол. рід; -ду. Гатка, дамба (Криворучко В. Вживання букви Ґ / кг (чи інших написань) в історії розвитку мови). У сучасних словниках – дамба. Із «Оповідання про славне військо запорозьке низове» Адріана Кащенко, 1917 р: Було тобі, пане Саво, Гард не руйнувати, Коли хотів запорожців В куми собі брати.
Ілюстрації