Відмінності між версіями «Шерстина»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Шерстина, -ни, '''''ж. ''Шерстинка. ''Буде одна шерстина золота, друга срібна. ''Рудч. Ск. ІІ. 71. ...)
 
 
(не показано одну проміжну версію цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
'''Шерстина, -ни, '''''ж. ''Шерстинка. ''Буде одна шерстина золота, друга срібна. ''Рудч. Ск. ІІ. 71. '''Ні шерстини (нема в дворі)'''. Нѣтъ скота, ни одной скотины. Ном. № 1508. Ум. '''Шерстинка, шерсти́ночка. '''
+
 
[[Категорія:Ше]]
+
==Сучасні словники==
 +
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
 
 +
1. Окрема волосина шерсті (у 1—2 знач.).
 +
♦ Ні шерстини — ніякої худоби (у 1 знач.), жодної худобини. — За чумаком добре жити, За чумаком 6 що їсти, є що й пити.. Нічим борщу посолити. На оборі ні шерстини (Українські народні ліричні пісні, 1958, 526).
 +
 
 +
2.Шерстяна тканина чи виріб з неї. — Я так і знав, що тебе тягне до міста, до того бруду, до тої духоти, до шматок, латок, шерстини, кожушини! Тьфу, Ґаво, стидайся! (Іван Франко, III, 1950, 21).
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Sherstyna170423.jpg.jpg|x140px]]
 +
 
 +
 
 +
==Іншими мовами==
 +
wool - англ. мова
 +
 
 +
wolle - нім. мова
 +
 
 +
 
 +
==Джерела та література==
 +
http://sum.in.ua/s/sherstyna
 +
 
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет романо-германської філології]]
 +
[[Категорія:Слова 2022 року]]

Поточна версія на 00:12, 19 квітня 2023

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

1. Окрема волосина шерсті (у 1—2 знач.). ♦ Ні шерстини — ніякої худоби (у 1 знач.), жодної худобини. — За чумаком добре жити, За чумаком 6 що їсти, є що й пити.. Нічим борщу посолити. На оборі ні шерстини (Українські народні ліричні пісні, 1958, 526).

2.Шерстяна тканина чи виріб з неї. — Я так і знав, що тебе тягне до міста, до того бруду, до тої духоти, до шматок, латок, шерстини, кожушини! Тьфу, Ґаво, стидайся! (Іван Франко, III, 1950, 21).

Ілюстрації

Sherstyna170423.jpg.jpg


Іншими мовами

wool - англ. мова

wolle - нім. мова


Джерела та література

http://sum.in.ua/s/sherstyna