Відмінності між версіями «Чарівкий»
(Створена сторінка: '''Чарівки́й, -а́, -е́. '''Чарующій. О, ''чорні брівки чарівкі. ''Волч. у. Категорія:Ча) |
|||
(не показано 3 проміжні версії 2 учасників) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Чарівки́й, -а́, -е́. '''Чарующій. О, ''чорні брівки чарівкі. ''Волч. у. | '''Чарівки́й, -а́, -е́. '''Чарующій. О, ''чорні брівки чарівкі. ''Волч. у. | ||
[[Категорія:Ча]] | [[Категорія:Ча]] | ||
+ | |||
+ | 2. ж., зах. Чарівниця. | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | |||
+ | Тлумачення, значення слова «чарівний»: | ||
+ | ЧАРІВНИ́Й, а, е. | ||
+ | |||
+ | 1. заст. Який має магічну силу, є чарами (у 1, 2 знач.). Се кохання повстало з чарівного дання, любовного напою, випитого через помилку (Леся Українка, I, 1951, 409); Чаклувала баба, готувала воду.. чарівну. Старечими губами промовляла якісь слова незрозумілі (Анатолій Шиян, Баланда, 1957, 177); — Зілля, що дам я тобі, чарівне (Гомер, Одіссея, перекл. Б. Тена, 1963, 180); | ||
+ | // Наділений незвичайною силою впливу на природу і хід подій. Володимир не відповів нічого, лише вибрав місце для палацу, поклав яблуко на землю і чарівним прутиком постукав. Помалу, помалу — із яблука виріс діамантовий палац (Три золоті слова, 1968, 51); Високі гори, квітчасті долини, швидкі річки, — все так швидко повстає і зникає, немов у тій казці, що то від помаху чарівної хусточки вставали й гинули гори та долини (Леся Українка, III, 1952, 521); Жайсак сяяв. Йому здавалося, що малюнок — це чарівний талісман, який допоможе йому одружитися з Кульжан всупереч усім перешкодам, всупереч злій долі (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 183); | ||
+ | // Який має великий вплив на свідомість людини, на розвиток її мислення. Фантазіє! Ти — сило чарівна, Що збудувала світ в порожньому просторі, Вложила почуття в байдужий промінь зорі, Збудила мертвих з вічного їх сна [сну] (Леся Українка, I, 1951, 49). | ||
+ | Чарівна казка — казка, в якій дія розгортається за допомогою магічних засобів чи чарівників. Настя щільно притулилася до нього і дивилася йому просто у вічі, як дитина, якій розповідають чарівну казку (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 70); Чарівна паличка див. паличка. | ||
+ | ▲ Чарівний ліхтар, заст. — пристрій, який використовували для показу на екрані зображень, зроблених на склі; проекційний ліхтар. Кругом гомоніли, вешталися, лагодилися до чогось. Деякі топтались коло чарівного ліхтаря, інші пробували грамофон, перебирали книжечки (Степан Васильченко, I, 1959, 87). | ||
+ | ♦ Неначе (наче і т. ін.) від помаху (за помахом) чарівного жезла див. жезл; Неначе (наче і т. ін.) за помахом чарівної палички — те саме, що Неначе від помаху чарівного жезла (див. жезл). В цьому царстві мрії і зречевленої фантазії, в яке вона потрапила так несподівано легко, ніби за помахом чарівної палички, не все виявилось таким легким, простим і сонячним, як здавалось (Вадим Собко, Срібний корабель, 1961, 95). | ||
+ | |||
+ | 2. перен. Надзвичайно, дуже гарний; чудовий. Тут місячні ночі чарівні, ще кращі, ніж в Криму (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 331); Гай чарівний, ніби променем всипаний. Чи загадався, чи спить (Пісні та романси українських поетів.., II, 1956, 173); У вузенькій напівзабутій вуличці, що йшла від луків, на нього зеленим дощем спадала молоденька листва плакучих верб, але ні вона, ні чарівна, як намальована, вуличка не розвеселили парубка (Михайло Стельмах, II, 1962, 338); | ||
+ | // Який має надзвичайні цілющі властивості. Маруся літала на проталих стежечках, весело поплюскуючи гарними своїми чобітками. Зупиниться на хвильку, набере повні груди гірського чарівного повітря — і мов крила від того виростають! (Гнат Хоткевич, II, 1966, 23); | ||
+ | // Незвичайний, дивний, загадковий у своєму вияві. Сріблистий місяць тихо Чарівне світло лив на сонну землю (Іван Франко, XIII, 1954, 222); Приколисаний чарівною тишею, свіжістю води і лугу, Тимко був настроєний на думи і згадував тепер тільки те, що було близько його серцю (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 253); Що то за сон був, чарівний, незабутній! (Олесь Гончар, Таврія.., 1957, 22); | ||
+ | // Який захоплює неповторною красою. Перед ним красні мрії снуються легенько, Невиразні, але чарівнії (Леся Українка, I, 1951, 341); Починаються місячні ночі — час безумства природи на Капрі. Кажуть, що це чарівна картина (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 327); | ||
+ | // Який приваблює своєю зовнішністю або внутрішнім, духовним світом; надзвичайно вродливий. Бажав би я, мій рідний краю, ..Щоб велич простого народа [народу] Запанувала на Русі, Щоб чарівна селянська врода Росла в коханні та красі (Павло Грабовський, I, 1959, 78); Чарівні були обличчя [дам], Тільки трошки безсоромні (Леся Українка, IV, 1954, 171); Довбуш, мов живий, вставав в оповіданнях Юрчика в усій своїй могутній красі, чарівній лицарській вдачі, із тисячею найрозмаїтших отих своїх витівок (Гнат Хоткевич, II, 1966, 153); [Хмара:] Ваша мати була талановитою співачкою і чарівною жінкою... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 28); І збентежений Плачинда замовкає. Йому б хотілося, щоб така, з чарівними слов'янськими рисами обличчя, дівчина соромилась, паленіла і мовчала перед ним — це справжній тип української молодої (Михайло Стельмах, I, 1962, 326); | ||
+ | // Дуже приємний, зворушливий. Вона попросила розказати що-небудь про Радянський Союз. — Я ж про нього нічого, зовсім нічого не знаю, — з чарівною одвертістю призналася вона (Вадим Собко, Граніт, 1937, 133); — А тобі чого тут треба? — Працювати, — сказав він коротко і знову усміхнувся з такою чарівною щирістю, що бригадир-механік пом'якшав (Іван Багмут, Опов., 1959, 95); | ||
+ | // Неповторний своєю мелодійністю, красою. Соловейки ж ті маленькі Були ніби нам раденькі: Чарівними голосами Щебетали мов із нами (Іван Манжура, Тв., 1955, 47); Кряж поклав ножа, витер рукавом сопілку і заграв. Просто дивно, як можуть линути такі чарівні звуки з дерев'яної палички (Микола Зарудний, Антеї, 1962, 222); І вже не Тетяна, а його молода красуня мати співала йому чарівних пісень (Олександр Довженко, I, 1958, 314); | ||
+ | // Який має велику естетичну силу впливу (про мистецтво). Кликали читати і в хати.. Запрошували і слухали до півнів. Ото так упадали розбуркані люди біля вогненного «Заповіту» і чарівного «Сорочинського ярмарку» (Олександр Ковінька, Кутя.., 1960, 92); Він [Т. Г. Шевченко] захоплено повторював повні чарівної краси вірші Лермонтова, насолоджуючись їх музикою, і стискав кулаки, пригадуючи трагічний кінець поета (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 235); Шевченко ніколи й нічого не перекладав. Проте він віддав своє вогненне, своє чарівне перо двом уривкам із «Слова» (Максим Рильський, III, 1956, 30) | ||
+ | |||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:сharivkyi010621.jpg|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Медіа== | ||
+ | {{#ev:youtube|mcX1CF_Q9rw}}. | ||
+ | |||
+ | ==Іншими мовами== | ||
+ | charming | ||
+ | |||
+ | charm1[chahrm] | ||
+ | noun | ||
+ | a power of pleasing or attracting, as through personality or beauty: | ||
+ | charm of manner; | ||
+ | the charm of a mountain lake. | ||
+ | a trait or feature imparting this power. | ||
+ | charms, attractiveness. | ||
+ | a trinket to be worn on a bracelet, necklace, etc. | ||
+ | something worn or carried on one's person for its supposed magical effect; amulet. | ||
+ | any action supposed to have magical power. | ||
+ | the chanting or recitation of a magic verse or formula. | ||
+ | a verse or formula credited with magical power. | ||
+ | Physics . a quantum number assigned the value +1 for one kind of quark, −1 for its antiquark, and 0 for all other quarks. Symbol : C Compare charmed quark. | ||
+ | verb (used with object) | ||
+ | to delight or please greatly by beauty, attractiveness, etc.; enchant: | ||
+ | She charmed us with her grace. | ||
+ | to act upon (someone or something) with or as with a compelling or magical force: | ||
+ | to charm a bird from a tree. | ||
+ | to endow with or protect by supernatural powers. | ||
+ | to gain or influence through personal charm: | ||
+ | He charmed a raise out of his boss. | ||
+ | verb (used without object) | ||
+ | to be fascinating or pleasing. | ||
+ | to use charms. | ||
+ | to act as a charm. https://www.dictionary.com/browse/charming | ||
+ | 1. Yardımcısı. Büyü gücüne sahip olan şey sihirdir (1, 2 hane). Bu aşk büyülü bir armağandan geldi, bir yanlışlık yüzünden sarhoş bir aşk içkisi (Lesja Ukrainka, I, 1951, 409); Lanetli kadın, pişmiş su ... büyüleyici. Eski moda dudaklar bazı belirsiz sözler söylerdi (Anatoliy Shiyan, Balanda, 1957, 177); - Size vereceğim iksir büyüdür (Homer, Odyssey, B. Tene, 1963, 180); | ||
+ | / / Doğaya ve olayların seyrine alışılmadık bir etki gücü eklenmiştir. Vladimir hiçbir şeye cevap vermedi, yalnızca saray için bir yer seçti, zemine bir elma koydu ve sihirli dalın altına girdi. Yavaş yavaş, yavaş yavaş - elmadan bir elmas sarayı büyüdü (Üç altın kelime, 1968, 51); Yüksek dağlar, renkli vadiler, hızlı nehirler, masallarda olduğu gibi o kadar hızlı yükselir ve kaybolur; masallarda dağ ve vadiler yükselir ve ölür (Lesja Ukrainka, III, 1952, 521); Jaysak parladı. Görüntünün, bütün kaderlerin aksine, bütün kaderlerin aksine Kulzhan ile evlenmesini sağlayacak sihirli bir maskot olduğu görülüyordu (Zinaida Tulub, Bozkırda, 1964, 183); | ||
+ | // İnsan bilincinde, düşüncesinin gelişiminde büyük etkisi olan. Fantezi! Sizler - dünyayı boş alana yerleştiren, kayıtsız yıldız ışınlarına bir his veren, sonsuz uykularından ölüleri uyandıran sihirli güçler [rüya] (Lesja Ukrainka, I, 1951, 49). | ||
+ | Sihirli bir peri masalı, eylemin sihir veya sihirbazların yardımı ile ortaya çıktığı bir peri masalıdır. Nastia kendisine yakın bir şekilde ona sarıldı ve yüzünü ona masalın anlattığı bir çocuk olarak baktı (Zinaida Tulub, Ludolov, I, 1957, 70); Sihirli değnek görmek coli. | ||
+ | La Sihirli fener, lezzet. - camdan çekilen görüntüleri görüntülemek için kullanılan cihaz; projeksiyon feneri. Çevreleyen şekilde çemberleyin, uzanın, bir şeye ayarlanmış. Bazıları sihirli bir fener etrafında ezilmiş, bazıları gramofonu denedi, kitapçıklar aldı (Stepan Vasilchenko, I, 1959, 87). | ||
+ | Magic Sihirli değnek vuruşundan (salıncak gibi) (sanki vb.) bir çubuk; Gibi (gibi, vb), sihirli değnek büyüsü ile - sihirli değnek ile aynı (çubuk görmek). Bu hayaller krallığında ve yanlış bir hayal gücünde, beklenmedik şekilde kolayca geldiği, sihirli değnek sihiriyle sanki her şey göründüğü kadar kolay, basit ve güneşli değildi (Vadim Sobko, Silver Ship, 1961, 95). | ||
+ | |||
+ | 2. doğum günü Son derece çok iyi; ince. Burada ay geceleri büyüleyicidir, Kırım'dan bile daha iyidir (Mikhail Kotsyubinsky, III, 1956, 331); Adam büyüleyici, uçup giden bir ustura gibi. Yapılıp yapılmadığı ya da uyuduğu (Ukrayna şairlerinin şarkıları ve romanları, II, 1956, 173); Çayırlardan gelen dar, yarı unutulmuş caddede, ağlayan söğütlerin genç yaprakları yeşil bir yağmayla üzerine düştü, ama ne sevimli, ne de sevimli, küçük kız genç adam tarafından teselli edilmedi (Mikhail Stelmakh, II, 1962, 338); | ||
+ | // Olağanüstü iyileştirici özellikleri var. Marusya uzaktaki pistlerde uçtu ve güzel botlarıyla süzüldü. Bir an durun, dağlık büyü havası dolu bir sandık kazanın - ve o kanatların büyümesi gibi! (Hnat Hotkevich, II, 1966, 23); | ||
+ | // Sıradışı, tuhaf, ifadesinde gizemli. Simli ay sessizce Uykulu toprağa dökülen Sihirli ışık (Ivan Franko, XIII, 1954, 222); Büyüleyici bir sessizlik, su ve çayır tazeliği ile bağlandığında, Timko dumaya uyarlandı ve sadece şimdi kalbine yakın olanı hatırladı (Grigory Tyutyunnik, Vir, 1964, 253); Ne rüyaydı, büyüleyici, unutulmaz! (Oles Gonchar, Tavriya .., 1957, 22); | ||
+ | // Hangi eşsiz güzelliği yakalar. Ondan önce kırmızı rüyalar hafifçe kaybolur, Belirsiz, ama sihir (Lesja Ukrainka, I, 1951, 341); Mehtaplı geceler başlar - Capri'deki doğanın çılgınlığı zamanı. Bunun büyüleyici bir resim olduğunu söylüyorlar (Mikhail Kotsyubinsky, III, 1956, 327); | ||
+ | // Görünüşüyle ya da içsel, ruhsal dünyasını çeken; son derece güzel. Ben kendi ülkemden hoşlanırdım, ... Basit insanların büyüklüğü için, Rusya'da uyandım, O sevimli köylü kadını sevgi ve güzellikte büyüdü (Pavlo Grabovsky, ben, 1959, 78); Büyüleyici yüzler [bayanlar], Sadece biraz utanmaz (Lesja Ukrainka, IV, 1954, 171); Dovbush, sanki hayattaymış gibi, Yurchik'in tüm güçlü güzelliğindeki öykülerinde, büyüleyici bir şövalyenin öfkesiyle, kendi numaralarından en çok bine sahip (Hnat Hotkevich, II, 1966, 153); [Bulut:] Annen yetenekli bir şarkıcı ve büyüleyici bir kadındı ... (Alexander Korniychuk, Neden hayalet şafak vakti, 1958, 28); Placid'in kafası karıştı sessiz kalıyor. Yüzünün büyüleyici Slav özelliklerine sahip bir kıza sahip olmak isterdi, kız utandı, yakıldı ve önünde sessiz kaldı - bu gerçek bir Ukraynalı genç türüdür (Mikhail Stelmakh, I, 1962, 326); | ||
+ | // Çok hoş, dokunaklı. Sovyetler Birliği hakkında bir şeyler anlatmak istedi. “Onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey bilmiyorum” dedi büyüleyici geçirgenliği ile itiraf etti (Vadim Sobko, Granit, 1937, 133); - Burada neye ihtiyacın var? “Çalışmak,” dedi tamirci ustaların yumuşadığı kadar içten bir samimiyetle gülümseyerek kısa bir süre sonra tekrar tekrar söyledi (Ivan Bagmut, Op. 1959, 95); | ||
+ | // Onun melodisi ile eşsiz, güzelliği. Küçükler mutlu gibiydik | ||
+ | 1º Lo que tiene un poder mágico es magia (1, 2 dígitos). Este amor vino de un regalo mágico, una bebida de amor borracha debido a un error (Lesja Ukrainka, I, 1951, 409); Mujer maldita, agua cocida .. encantadora. Los labios pasados de moda expresaron algunas palabras oscuras (Anatoliy Shiyan, Balanda, 1957, 177); - La poción que te daré es mágica (Homer, Odyssey, traducido por B. Tene, 1963, 180); | ||
+ | / / Dotado de una inusual fuerza de influencia sobre la naturaleza y el curso de los acontecimientos. Vladimir no respondió nada, solo eligió un lugar para el palacio, puso una manzana en el suelo y golpeó la ramita mágica. Poco a poco, gradualmente, de la manzana creció un palacio de diamantes (Three golden words, 1968, 51); Las montañas altas, los valles coloridos, los ríos rápidos, todos se levantan y desaparecen tan rápidamente, como en el cuento de hadas, que las montañas y los valles se levantaron y murieron en el cuento de hadas (Lesja Ukrainka, III, 1952, 521); Jaysak brilló. Le pareció que la imagen era una mascota mágica que lo ayudaría a casarse con Kulzhan a pesar de todos los obstáculos, en contra del mal destino (Zinaida Tulub, In the steppe, 1964, 183); | ||
+ | // Que tiene una gran influencia en la conciencia humana, en el desarrollo de su pensamiento. La fantasia Tú eres: el poder mágico que construyó el mundo en el espacio vacío, puso un sentimiento en el haz de estrellas indiferente, despertó a los muertos de su sueño eterno [sueño] (Lesja Ukrainka, I, 1951, 49). | ||
+ | Un cuento de hadas mágico es un cuento de hadas en el que la acción se desarrolla con la ayuda de la magia o los magos. Nastia se abrazó a sí misma y lo miró directamente a la cara cuando era una niña a quien le cuenta el cuento de hadas (Zinaida Tulub, Ludolov, I, 1957, 70); Ver varita magica varita | ||
+ | ▲ linterna mágica, ralladura. - el dispositivo utilizado para mostrar las imágenes tomadas en el cristal; linterna de proyección. Círculo hominely, descansando, sintonizado a algo. Algunos pisotearon una linterna mágica, otros probaron un gramófono, recogieron folletos (Stepan Vasilchenko, I, 1959, 87). | ||
+ | ♦ Como si (como, etc.) del columpio (por el columpio) de la varita mágica, vea una vara Me gusta (como, etc.), por la magia de la varita mágica, igual que la de la varita mágica (ver varilla). En este reino de sueños y una falsa imaginación, en el que surgió de manera tan inesperadamente fácil, como por la magia de la varita mágica, todo no fue tan fácil, simple y soleado como parecía (Vadim Sobko, Silver Ship, 1961, 95). | ||
+ | |||
+ | 2º cumpleaños Extremadamente muy bueno; genial Aquí las noches lunares son encantadoras, incluso mejores que en Crimea (Mikhail Kotsyubinsky, III, 1956, 331); Guy es encantador, como una navaja de afeitar. Si está hecho o está durmiendo (Canciones y romances de los poetas ucranianos .., II, 1956, 173); En la estrecha y semi olvidada calle que venía de los prados, el joven follaje de los sauces llorones caía sobre él con una lluvia verde, pero ni ella ni la encantadora, como estaba pintada, la niña no fue consolada por el joven (Mikhail Stelmakh, II, 1962, 338); | ||
+ | // Que tiene propiedades curativas extraordinarias. Marusya voló en las pistas más lejanas, aplaudiendo deslizándose con sus hermosas botas. Deténgase por un momento, gane un cofre lleno de aire mágico montañoso, ¡y como las alas que crecen! (Hnat Hotkevich, II, 1966, 23); | ||
+ | // Inusual, extraño, misterioso en su expresión. La luna plateada es silenciosamente luz mágica vertida en la tierra dormida (Ivan Franko, XIII, 1954, 222); Cuando estaba vinculado con el encantador silencio, la frescura del agua y el prado, Timko estaba sintonizado con la duma y solo ahora recordaba lo que estaba cerca de su corazón (Grigory Tyutyunnik, Vir, 1964, 253); ¡Qué sueño, encantador, inolvidable! (Oles Gonchar, Tavriya .., 1957, 22); | ||
+ | // Que captura la belleza única. Ante él, los sueños rojos se desvanecen ligeramente, inciertos, pero mágicos (Lesja Ukrainka, I, 1951, 341); Comienzan las noches de luna - el tiempo de lo salvaje de la naturaleza en Capri. Dicen que esta es una imagen encantadora (Mikhail Kotsyubinsky, III, 1956, 327); | ||
+ | // Lo que atrae por su apariencia o mundo interno, espiritual; extremadamente hermosa Me hubiera gustado mi tierra natal ... Por la grandeza de un pueblo sencillo, me desperté en Rusia. Esa encantadora campesina creció en amor y belleza (Pavlo Grabovsky, I, 1959, 78); Caras encantadoras [damas], solo un poco desvergonzadas (Lesja Ukrainka, IV, 1954, 171); Dovbush, como si estuviera vivo, se levantó en las historias de Yurchik en toda su poderosa belleza, con un encantador carácter de caballero, con mil de los más diversos de sus propios trucos (Hnat Hotkevich, II, 1966, 153); [Cloud:] Tu madre era una cantante talentosa y una mujer encantadora ... (Alexander Korniychuk, Why the ghostly dawn, 1958, 28); Y la confundida de Placid guarda silencio. Le hubiera gustado tener una niña así, con los encantadores rasgos eslavos de la cara, la niña estaba avergonzada, quemada y guardada en silencio delante de él; este es un tipo real de joven ucraniano (Mikhail Stelmakh, I, 1962, 326); | ||
+ | // Muy bonito, conmovedor. Pidió contar algo sobre la Unión Soviética. "No sé nada acerca de él, no sé nada en absoluto", confesó con encantadora permeabilidad (Vadim Sobko, Granit, 1937, 133); - ¿Y qué necesitas aquí? "Para trabajar", dijo brevemente y de nuevo, sonriendo con una sinceridad tan encantadora que el capataz mecánico se ablandó (Ivan Bagmut, Op. 1959, 95); | ||
+ | // Único con su melodía, belleza. Los pequeños eran como si fuéramos felices. | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | |||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | |||
+ | ==Зовнішні посилання== | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2021 року]] |
Поточна версія на 02:26, 14 листопада 2021
Чарівки́й, -а́, -е́. Чарующій. О, чорні брівки чарівкі. Волч. у.
2. ж., зах. Чарівниця.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення, значення слова «чарівний»: ЧАРІВНИ́Й, а, е.
1. заст. Який має магічну силу, є чарами (у 1, 2 знач.). Се кохання повстало з чарівного дання, любовного напою, випитого через помилку (Леся Українка, I, 1951, 409); Чаклувала баба, готувала воду.. чарівну. Старечими губами промовляла якісь слова незрозумілі (Анатолій Шиян, Баланда, 1957, 177); — Зілля, що дам я тобі, чарівне (Гомер, Одіссея, перекл. Б. Тена, 1963, 180); // Наділений незвичайною силою впливу на природу і хід подій. Володимир не відповів нічого, лише вибрав місце для палацу, поклав яблуко на землю і чарівним прутиком постукав. Помалу, помалу — із яблука виріс діамантовий палац (Три золоті слова, 1968, 51); Високі гори, квітчасті долини, швидкі річки, — все так швидко повстає і зникає, немов у тій казці, що то від помаху чарівної хусточки вставали й гинули гори та долини (Леся Українка, III, 1952, 521); Жайсак сяяв. Йому здавалося, що малюнок — це чарівний талісман, який допоможе йому одружитися з Кульжан всупереч усім перешкодам, всупереч злій долі (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 183); // Який має великий вплив на свідомість людини, на розвиток її мислення. Фантазіє! Ти — сило чарівна, Що збудувала світ в порожньому просторі, Вложила почуття в байдужий промінь зорі, Збудила мертвих з вічного їх сна [сну] (Леся Українка, I, 1951, 49).
Чарівна казка — казка, в якій дія розгортається за допомогою магічних засобів чи чарівників. Настя щільно притулилася до нього і дивилася йому просто у вічі, як дитина, якій розповідають чарівну казку (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 70); Чарівна паличка див. паличка.
▲ Чарівний ліхтар, заст. — пристрій, який використовували для показу на екрані зображень, зроблених на склі; проекційний ліхтар. Кругом гомоніли, вешталися, лагодилися до чогось. Деякі топтались коло чарівного ліхтаря, інші пробували грамофон, перебирали книжечки (Степан Васильченко, I, 1959, 87). ♦ Неначе (наче і т. ін.) від помаху (за помахом) чарівного жезла див. жезл; Неначе (наче і т. ін.) за помахом чарівної палички — те саме, що Неначе від помаху чарівного жезла (див. жезл). В цьому царстві мрії і зречевленої фантазії, в яке вона потрапила так несподівано легко, ніби за помахом чарівної палички, не все виявилось таким легким, простим і сонячним, як здавалось (Вадим Собко, Срібний корабель, 1961, 95).
2. перен. Надзвичайно, дуже гарний; чудовий. Тут місячні ночі чарівні, ще кращі, ніж в Криму (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 331); Гай чарівний, ніби променем всипаний. Чи загадався, чи спить (Пісні та романси українських поетів.., II, 1956, 173); У вузенькій напівзабутій вуличці, що йшла від луків, на нього зеленим дощем спадала молоденька листва плакучих верб, але ні вона, ні чарівна, як намальована, вуличка не розвеселили парубка (Михайло Стельмах, II, 1962, 338); // Який має надзвичайні цілющі властивості. Маруся літала на проталих стежечках, весело поплюскуючи гарними своїми чобітками. Зупиниться на хвильку, набере повні груди гірського чарівного повітря — і мов крила від того виростають! (Гнат Хоткевич, II, 1966, 23); // Незвичайний, дивний, загадковий у своєму вияві. Сріблистий місяць тихо Чарівне світло лив на сонну землю (Іван Франко, XIII, 1954, 222); Приколисаний чарівною тишею, свіжістю води і лугу, Тимко був настроєний на думи і згадував тепер тільки те, що було близько його серцю (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 253); Що то за сон був, чарівний, незабутній! (Олесь Гончар, Таврія.., 1957, 22); // Який захоплює неповторною красою. Перед ним красні мрії снуються легенько, Невиразні, але чарівнії (Леся Українка, I, 1951, 341); Починаються місячні ночі — час безумства природи на Капрі. Кажуть, що це чарівна картина (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 327); // Який приваблює своєю зовнішністю або внутрішнім, духовним світом; надзвичайно вродливий. Бажав би я, мій рідний краю, ..Щоб велич простого народа [народу] Запанувала на Русі, Щоб чарівна селянська врода Росла в коханні та красі (Павло Грабовський, I, 1959, 78); Чарівні були обличчя [дам], Тільки трошки безсоромні (Леся Українка, IV, 1954, 171); Довбуш, мов живий, вставав в оповіданнях Юрчика в усій своїй могутній красі, чарівній лицарській вдачі, із тисячею найрозмаїтших отих своїх витівок (Гнат Хоткевич, II, 1966, 153); [Хмара:] Ваша мати була талановитою співачкою і чарівною жінкою... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 28); І збентежений Плачинда замовкає. Йому б хотілося, щоб така, з чарівними слов'янськими рисами обличчя, дівчина соромилась, паленіла і мовчала перед ним — це справжній тип української молодої (Михайло Стельмах, I, 1962, 326); // Дуже приємний, зворушливий. Вона попросила розказати що-небудь про Радянський Союз. — Я ж про нього нічого, зовсім нічого не знаю, — з чарівною одвертістю призналася вона (Вадим Собко, Граніт, 1937, 133); — А тобі чого тут треба? — Працювати, — сказав він коротко і знову усміхнувся з такою чарівною щирістю, що бригадир-механік пом'якшав (Іван Багмут, Опов., 1959, 95); // Неповторний своєю мелодійністю, красою. Соловейки ж ті маленькі Були ніби нам раденькі: Чарівними голосами Щебетали мов із нами (Іван Манжура, Тв., 1955, 47); Кряж поклав ножа, витер рукавом сопілку і заграв. Просто дивно, як можуть линути такі чарівні звуки з дерев'яної палички (Микола Зарудний, Антеї, 1962, 222); І вже не Тетяна, а його молода красуня мати співала йому чарівних пісень (Олександр Довженко, I, 1958, 314); // Який має велику естетичну силу впливу (про мистецтво). Кликали читати і в хати.. Запрошували і слухали до півнів. Ото так упадали розбуркані люди біля вогненного «Заповіту» і чарівного «Сорочинського ярмарку» (Олександр Ковінька, Кутя.., 1960, 92); Він [Т. Г. Шевченко] захоплено повторював повні чарівної краси вірші Лермонтова, насолоджуючись їх музикою, і стискав кулаки, пригадуючи трагічний кінець поета (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 235); Шевченко ніколи й нічого не перекладав. Проте він віддав своє вогненне, своє чарівне перо двом уривкам із «Слова» (Максим Рильський, III, 1956, 30)
Ілюстрації
x140px |
Медіа
.Іншими мовами
charming
charm1[chahrm] noun a power of pleasing or attracting, as through personality or beauty: charm of manner; the charm of a mountain lake. a trait or feature imparting this power. charms, attractiveness. a trinket to be worn on a bracelet, necklace, etc. something worn or carried on one's person for its supposed magical effect; amulet. any action supposed to have magical power. the chanting or recitation of a magic verse or formula. a verse or formula credited with magical power. Physics . a quantum number assigned the value +1 for one kind of quark, −1 for its antiquark, and 0 for all other quarks. Symbol : C Compare charmed quark. verb (used with object) to delight or please greatly by beauty, attractiveness, etc.; enchant: She charmed us with her grace. to act upon (someone or something) with or as with a compelling or magical force: to charm a bird from a tree. to endow with or protect by supernatural powers. to gain or influence through personal charm: He charmed a raise out of his boss. verb (used without object) to be fascinating or pleasing. to use charms. to act as a charm. https://www.dictionary.com/browse/charming 1. Yardımcısı. Büyü gücüne sahip olan şey sihirdir (1, 2 hane). Bu aşk büyülü bir armağandan geldi, bir yanlışlık yüzünden sarhoş bir aşk içkisi (Lesja Ukrainka, I, 1951, 409); Lanetli kadın, pişmiş su ... büyüleyici. Eski moda dudaklar bazı belirsiz sözler söylerdi (Anatoliy Shiyan, Balanda, 1957, 177); - Size vereceğim iksir büyüdür (Homer, Odyssey, B. Tene, 1963, 180); / / Doğaya ve olayların seyrine alışılmadık bir etki gücü eklenmiştir. Vladimir hiçbir şeye cevap vermedi, yalnızca saray için bir yer seçti, zemine bir elma koydu ve sihirli dalın altına girdi. Yavaş yavaş, yavaş yavaş - elmadan bir elmas sarayı büyüdü (Üç altın kelime, 1968, 51); Yüksek dağlar, renkli vadiler, hızlı nehirler, masallarda olduğu gibi o kadar hızlı yükselir ve kaybolur; masallarda dağ ve vadiler yükselir ve ölür (Lesja Ukrainka, III, 1952, 521); Jaysak parladı. Görüntünün, bütün kaderlerin aksine, bütün kaderlerin aksine Kulzhan ile evlenmesini sağlayacak sihirli bir maskot olduğu görülüyordu (Zinaida Tulub, Bozkırda, 1964, 183); // İnsan bilincinde, düşüncesinin gelişiminde büyük etkisi olan. Fantezi! Sizler - dünyayı boş alana yerleştiren, kayıtsız yıldız ışınlarına bir his veren, sonsuz uykularından ölüleri uyandıran sihirli güçler [rüya] (Lesja Ukrainka, I, 1951, 49). Sihirli bir peri masalı, eylemin sihir veya sihirbazların yardımı ile ortaya çıktığı bir peri masalıdır. Nastia kendisine yakın bir şekilde ona sarıldı ve yüzünü ona masalın anlattığı bir çocuk olarak baktı (Zinaida Tulub, Ludolov, I, 1957, 70); Sihirli değnek görmek coli. La Sihirli fener, lezzet. - camdan çekilen görüntüleri görüntülemek için kullanılan cihaz; projeksiyon feneri. Çevreleyen şekilde çemberleyin, uzanın, bir şeye ayarlanmış. Bazıları sihirli bir fener etrafında ezilmiş, bazıları gramofonu denedi, kitapçıklar aldı (Stepan Vasilchenko, I, 1959, 87). Magic Sihirli değnek vuruşundan (salıncak gibi) (sanki vb.) bir çubuk; Gibi (gibi, vb), sihirli değnek büyüsü ile - sihirli değnek ile aynı (çubuk görmek). Bu hayaller krallığında ve yanlış bir hayal gücünde, beklenmedik şekilde kolayca geldiği, sihirli değnek sihiriyle sanki her şey göründüğü kadar kolay, basit ve güneşli değildi (Vadim Sobko, Silver Ship, 1961, 95).
2. doğum günü Son derece çok iyi; ince. Burada ay geceleri büyüleyicidir, Kırım'dan bile daha iyidir (Mikhail Kotsyubinsky, III, 1956, 331); Adam büyüleyici, uçup giden bir ustura gibi. Yapılıp yapılmadığı ya da uyuduğu (Ukrayna şairlerinin şarkıları ve romanları, II, 1956, 173); Çayırlardan gelen dar, yarı unutulmuş caddede, ağlayan söğütlerin genç yaprakları yeşil bir yağmayla üzerine düştü, ama ne sevimli, ne de sevimli, küçük kız genç adam tarafından teselli edilmedi (Mikhail Stelmakh, II, 1962, 338); // Olağanüstü iyileştirici özellikleri var. Marusya uzaktaki pistlerde uçtu ve güzel botlarıyla süzüldü. Bir an durun, dağlık büyü havası dolu bir sandık kazanın - ve o kanatların büyümesi gibi! (Hnat Hotkevich, II, 1966, 23); // Sıradışı, tuhaf, ifadesinde gizemli. Simli ay sessizce Uykulu toprağa dökülen Sihirli ışık (Ivan Franko, XIII, 1954, 222); Büyüleyici bir sessizlik, su ve çayır tazeliği ile bağlandığında, Timko dumaya uyarlandı ve sadece şimdi kalbine yakın olanı hatırladı (Grigory Tyutyunnik, Vir, 1964, 253); Ne rüyaydı, büyüleyici, unutulmaz! (Oles Gonchar, Tavriya .., 1957, 22); // Hangi eşsiz güzelliği yakalar. Ondan önce kırmızı rüyalar hafifçe kaybolur, Belirsiz, ama sihir (Lesja Ukrainka, I, 1951, 341); Mehtaplı geceler başlar - Capri'deki doğanın çılgınlığı zamanı. Bunun büyüleyici bir resim olduğunu söylüyorlar (Mikhail Kotsyubinsky, III, 1956, 327); // Görünüşüyle ya da içsel, ruhsal dünyasını çeken; son derece güzel. Ben kendi ülkemden hoşlanırdım, ... Basit insanların büyüklüğü için, Rusya'da uyandım, O sevimli köylü kadını sevgi ve güzellikte büyüdü (Pavlo Grabovsky, ben, 1959, 78); Büyüleyici yüzler [bayanlar], Sadece biraz utanmaz (Lesja Ukrainka, IV, 1954, 171); Dovbush, sanki hayattaymış gibi, Yurchik'in tüm güçlü güzelliğindeki öykülerinde, büyüleyici bir şövalyenin öfkesiyle, kendi numaralarından en çok bine sahip (Hnat Hotkevich, II, 1966, 153); [Bulut:] Annen yetenekli bir şarkıcı ve büyüleyici bir kadındı ... (Alexander Korniychuk, Neden hayalet şafak vakti, 1958, 28); Placid'in kafası karıştı sessiz kalıyor. Yüzünün büyüleyici Slav özelliklerine sahip bir kıza sahip olmak isterdi, kız utandı, yakıldı ve önünde sessiz kaldı - bu gerçek bir Ukraynalı genç türüdür (Mikhail Stelmakh, I, 1962, 326); // Çok hoş, dokunaklı. Sovyetler Birliği hakkında bir şeyler anlatmak istedi. “Onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey bilmiyorum” dedi büyüleyici geçirgenliği ile itiraf etti (Vadim Sobko, Granit, 1937, 133); - Burada neye ihtiyacın var? “Çalışmak,” dedi tamirci ustaların yumuşadığı kadar içten bir samimiyetle gülümseyerek kısa bir süre sonra tekrar tekrar söyledi (Ivan Bagmut, Op. 1959, 95); // Onun melodisi ile eşsiz, güzelliği. Küçükler mutlu gibiydik 1º Lo que tiene un poder mágico es magia (1, 2 dígitos). Este amor vino de un regalo mágico, una bebida de amor borracha debido a un error (Lesja Ukrainka, I, 1951, 409); Mujer maldita, agua cocida .. encantadora. Los labios pasados de moda expresaron algunas palabras oscuras (Anatoliy Shiyan, Balanda, 1957, 177); - La poción que te daré es mágica (Homer, Odyssey, traducido por B. Tene, 1963, 180); / / Dotado de una inusual fuerza de influencia sobre la naturaleza y el curso de los acontecimientos. Vladimir no respondió nada, solo eligió un lugar para el palacio, puso una manzana en el suelo y golpeó la ramita mágica. Poco a poco, gradualmente, de la manzana creció un palacio de diamantes (Three golden words, 1968, 51); Las montañas altas, los valles coloridos, los ríos rápidos, todos se levantan y desaparecen tan rápidamente, como en el cuento de hadas, que las montañas y los valles se levantaron y murieron en el cuento de hadas (Lesja Ukrainka, III, 1952, 521); Jaysak brilló. Le pareció que la imagen era una mascota mágica que lo ayudaría a casarse con Kulzhan a pesar de todos los obstáculos, en contra del mal destino (Zinaida Tulub, In the steppe, 1964, 183); // Que tiene una gran influencia en la conciencia humana, en el desarrollo de su pensamiento. La fantasia Tú eres: el poder mágico que construyó el mundo en el espacio vacío, puso un sentimiento en el haz de estrellas indiferente, despertó a los muertos de su sueño eterno [sueño] (Lesja Ukrainka, I, 1951, 49). Un cuento de hadas mágico es un cuento de hadas en el que la acción se desarrolla con la ayuda de la magia o los magos. Nastia se abrazó a sí misma y lo miró directamente a la cara cuando era una niña a quien le cuenta el cuento de hadas (Zinaida Tulub, Ludolov, I, 1957, 70); Ver varita magica varita ▲ linterna mágica, ralladura. - el dispositivo utilizado para mostrar las imágenes tomadas en el cristal; linterna de proyección. Círculo hominely, descansando, sintonizado a algo. Algunos pisotearon una linterna mágica, otros probaron un gramófono, recogieron folletos (Stepan Vasilchenko, I, 1959, 87). ♦ Como si (como, etc.) del columpio (por el columpio) de la varita mágica, vea una vara Me gusta (como, etc.), por la magia de la varita mágica, igual que la de la varita mágica (ver varilla). En este reino de sueños y una falsa imaginación, en el que surgió de manera tan inesperadamente fácil, como por la magia de la varita mágica, todo no fue tan fácil, simple y soleado como parecía (Vadim Sobko, Silver Ship, 1961, 95).
2º cumpleaños Extremadamente muy bueno; genial Aquí las noches lunares son encantadoras, incluso mejores que en Crimea (Mikhail Kotsyubinsky, III, 1956, 331); Guy es encantador, como una navaja de afeitar. Si está hecho o está durmiendo (Canciones y romances de los poetas ucranianos .., II, 1956, 173); En la estrecha y semi olvidada calle que venía de los prados, el joven follaje de los sauces llorones caía sobre él con una lluvia verde, pero ni ella ni la encantadora, como estaba pintada, la niña no fue consolada por el joven (Mikhail Stelmakh, II, 1962, 338); // Que tiene propiedades curativas extraordinarias. Marusya voló en las pistas más lejanas, aplaudiendo deslizándose con sus hermosas botas. Deténgase por un momento, gane un cofre lleno de aire mágico montañoso, ¡y como las alas que crecen! (Hnat Hotkevich, II, 1966, 23); // Inusual, extraño, misterioso en su expresión. La luna plateada es silenciosamente luz mágica vertida en la tierra dormida (Ivan Franko, XIII, 1954, 222); Cuando estaba vinculado con el encantador silencio, la frescura del agua y el prado, Timko estaba sintonizado con la duma y solo ahora recordaba lo que estaba cerca de su corazón (Grigory Tyutyunnik, Vir, 1964, 253); ¡Qué sueño, encantador, inolvidable! (Oles Gonchar, Tavriya .., 1957, 22); // Que captura la belleza única. Ante él, los sueños rojos se desvanecen ligeramente, inciertos, pero mágicos (Lesja Ukrainka, I, 1951, 341); Comienzan las noches de luna - el tiempo de lo salvaje de la naturaleza en Capri. Dicen que esta es una imagen encantadora (Mikhail Kotsyubinsky, III, 1956, 327); // Lo que atrae por su apariencia o mundo interno, espiritual; extremadamente hermosa Me hubiera gustado mi tierra natal ... Por la grandeza de un pueblo sencillo, me desperté en Rusia. Esa encantadora campesina creció en amor y belleza (Pavlo Grabovsky, I, 1959, 78); Caras encantadoras [damas], solo un poco desvergonzadas (Lesja Ukrainka, IV, 1954, 171); Dovbush, como si estuviera vivo, se levantó en las historias de Yurchik en toda su poderosa belleza, con un encantador carácter de caballero, con mil de los más diversos de sus propios trucos (Hnat Hotkevich, II, 1966, 153); [Cloud:] Tu madre era una cantante talentosa y una mujer encantadora ... (Alexander Korniychuk, Why the ghostly dawn, 1958, 28); Y la confundida de Placid guarda silencio. Le hubiera gustado tener una niña así, con los encantadores rasgos eslavos de la cara, la niña estaba avergonzada, quemada y guardada en silencio delante de él; este es un tipo real de joven ucraniano (Mikhail Stelmakh, I, 1962, 326); // Muy bonito, conmovedor. Pidió contar algo sobre la Unión Soviética. "No sé nada acerca de él, no sé nada en absoluto", confesó con encantadora permeabilidad (Vadim Sobko, Granit, 1937, 133); - ¿Y qué necesitas aquí? "Para trabajar", dijo brevemente y de nuevo, sonriendo con una sinceridad tan encantadora que el capataz mecánico se ablandó (Ivan Bagmut, Op. 1959, 95); // Único con su melodía, belleza. Los pequeños eran como si fuéramos felices.