Відмінності між версіями «Хиря»
(Створена сторінка: '''Хи́ря, -рі, '''''ж. ''Болѣзнь. Употребл лишь въ извѣстныхъ выраженіяхъ, напр. '''Такий, як хи́р...) |
(→Сучасні словники) |
||
(не показано одну проміжну версію цього учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Хи́ря, -рі, '''''ж. ''Болѣзнь. Употребл лишь въ извѣстныхъ выраженіяхъ, напр. '''Такий, як хи́ря'''. Больной, имѣющій жалкій видъ. ''Вернувся наш запорожець, як та хиряхиря, обідраний, облатаний, калікою в хату. ''Шевч. 229. '''Годити, як хирі'''. Сильно угождать. ''Як тій болячці, як тій хирі громадою годили тому борцеві. ''Шевч. 569. '''На хи́рю'''. На бѣду. ''А кайзак нахирю та на тяжке лихо любенько та тихо і вкрав ту сокиру. ''Шевч. 436. '''Матері їх хи́ря'''! Ругательство. Шевч. 168. | '''Хи́ря, -рі, '''''ж. ''Болѣзнь. Употребл лишь въ извѣстныхъ выраженіяхъ, напр. '''Такий, як хи́ря'''. Больной, имѣющій жалкій видъ. ''Вернувся наш запорожець, як та хиряхиря, обідраний, облатаний, калікою в хату. ''Шевч. 229. '''Годити, як хирі'''. Сильно угождать. ''Як тій болячці, як тій хирі громадою годили тому борцеві. ''Шевч. 569. '''На хи́рю'''. На бѣду. ''А кайзак нахирю та на тяжке лихо любенько та тихо і вкрав ту сокиру. ''Шевч. 436. '''Матері їх хи́ря'''! Ругательство. Шевч. 168. | ||
[[Категорія:Хи]] | [[Категорія:Хи]] | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | Тлумачення слова у сучасних словниках | ||
+ | ж., діал. Хвороба; // Хвора людина, що має жалюгідний вигляд. | ||
+ | Як [та] хи́ря — дуже слабий, жалюгідний. Вернувся наш запорожець Як та хиря, хиря, Обідраний, облатаний, Калікою в хату (Шевч., II, 1963, 169); Годи́ти, як хи́рі — дуже догоджати. Як тій болячці, як тій хирі, Громадою годили Тому борцеві… (Шевч., II, 1963, 101); На хи́рю — на біду. А кайзак [казах] на хирю Та на тяжке лихо Любенько та тихо І вкрав ту сокиру (Шевч., II, 1963, 86). | ||
+ | 1) слабовитість (р. -тости), хоробливість, хоровитість, кволість, боліс[з]ність; | ||
+ | 2) болючість, боліс[з]ність, хоробливість; | ||
+ | 3) болючість, боліс[з]ність (р. -ности). | ||
+ | |||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Медіа== | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | |||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | |||
+ | ==Зовнішні посилання== | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2018 року]] |
Поточна версія на 08:10, 8 жовтня 2018
Хи́ря, -рі, ж. Болѣзнь. Употребл лишь въ извѣстныхъ выраженіяхъ, напр. Такий, як хи́ря. Больной, имѣющій жалкій видъ. Вернувся наш запорожець, як та хиряхиря, обідраний, облатаний, калікою в хату. Шевч. 229. Годити, як хирі. Сильно угождать. Як тій болячці, як тій хирі громадою годили тому борцеві. Шевч. 569. На хи́рю. На бѣду. А кайзак нахирю та на тяжке лихо любенько та тихо і вкрав ту сокиру. Шевч. 436. Матері їх хи́ря! Ругательство. Шевч. 168.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
ж., діал. Хвороба; // Хвора людина, що має жалюгідний вигляд.
Як [та] хи́ря — дуже слабий, жалюгідний. Вернувся наш запорожець Як та хиря, хиря, Обідраний, облатаний, Калікою в хату (Шевч., II, 1963, 169); Годи́ти, як хи́рі — дуже догоджати. Як тій болячці, як тій хирі, Громадою годили Тому борцеві… (Шевч., II, 1963, 101); На хи́рю — на біду. А кайзак [казах] на хирю Та на тяжке лихо Любенько та тихо І вкрав ту сокиру (Шевч., II, 1963, 86). 1) слабовитість (р. -тости), хоробливість, хоровитість, кволість, боліс[з]ність; 2) болючість, боліс[з]ність, хоробливість; 3) болючість, боліс[з]ність (р. -ности).