Відмінності між версіями «Слізонька»
(Створена сторінка: '''Слізонька, слізочка, -ки, '''''ж. ''Ум. отъ '''сліза, сльоза. ''' Категорія:Сл) |
|||
(не показано одну проміжну версію цього учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Слізонька, слізочка, -ки, '''''ж. ''Ум. отъ '''сліза, сльоза. ''' | '''Слізонька, слізочка, -ки, '''''ж. ''Ум. отъ '''сліза, сльоза. ''' | ||
[[Категорія:Сл]] | [[Категорія:Сл]] | ||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | ===[http://sum.in.ua Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== | ||
+ | '''СЛІ́ЗОНЬКА''', и, жін. Пестл. до [http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%B7%D0%B0 сльоза]. Умовк кобвар сумуючи: Щось руки не грають. Кругом хлопці та дівчата Слізоньки втирають (Тарас Шевченко, I, 1963, 45); Зосталася Маруся сама.. Схилила головоньку на білую ручку, слізоньки з очиць так і капотять! (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 35); [Мотря:] Стелися ж вам путь-доріженька, м'якенько стелися, обігрій вас в путі ясне сонечко весняне, обсуши ваші слізоньки вольний вітер степовий (Захар Мороз, П'єси, 1959, 15); | ||
+ | |||
+ | // Образно. За вікном з вишини хмари слізоньки ллють, нахилилася ніч край вікна (Володимир Сосюра, Близька далина, 1960, 223) За [дрібними] слізоньками [і (й)] світу (світа і т. ін.) [божого (білого)] (нічого) не бачити — те саме, що За слізьми (сльозами і т. ін.) [і (й)] світу (світа) [білого (божого)] (нічого) не бачити (див. сльоза). Караульні так і женуть її від холодної. Піде, сердешна, додому, за слізоньками й світу не бачить (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 265); Дівчатка.. почали вбиратись.. Джергочуть коло мене, а мені вже так жалко, що й словечка не скажу; за слізоньками світу божого не бачу! (Марко Вовчок, I, 1955, 5); — От чого я так журюся, Чого ревно плачу, За дрібними слізоньками Світоньку [світонька] не бачу (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 417); | ||
+ | |||
+ | // Ковтати слізоньки — те саме, що Ковтати сльози (див. [http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8 ковтати]). А сам, сердешний, слізоньки ковтає: Є каяття, да вороття немає (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 27); Обливати (облити, обмивати, обмити, поливати, полити і т. ін.) [гіркими (гарячими, рясними і т. ін.)] слізоньками кого, що — те саме, що Обливати (облити, обмивати, обмити, поливати, полити і т. ін.) сльозами (слізьми) (див. [http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A1%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%B7%D0%B0 сльоза]). Маруся ж так і повисла йому на шию і обмила його слізоньками (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 59); [Одарка:] Щоранку й щовечора поливала я її [вербу] дрібненькими слізоньками. Згадаю було тебе і гірко-гірко заплачу (Марко Кропивницький, I, 1958, 61); | ||
+ | |||
+ | // Обливатися (облитися) [гіркими (гарячими і т. ін.)] слізоньками — те саме, що Обливатися (облитися) [гіркими (гарячими і т. ін.)] слізьми (сльозами і т. ін.) (див. [http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%9E%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8F обливатися]). Дума [Галочка], може,.. тяжко йому, може ще до світу і вмре... Та від таких думок аж в ніг звалилася, прилягла на ліжку, слізоньками обливаючись... (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 328); | ||
+ | |||
+ | // Слізоньки [дрібні] заливають (залили і т. д.) очі (лице і т. ін.) — те саме, що Сльози заливають (залили і т. д.) очі (лице і т. ін.) (див. [http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%97%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8 заливати]). Від тяжкого горя її [дівчини] та недолі Щеміло в нас серце не раз; Як горох ряснії, слізоньки дрібни Заливали очі у нас (Панас Мирний, V, 1955, 294); | ||
+ | |||
+ | // Умиватися (умитися) [гіркими (гарячими і т. ін.)] слізоньками див. [http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A3%D0%BC%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8F умиватися]. | ||
+ | |||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Слізонька1.jpg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Слізонька2.jpg|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Медіа== | ||
+ | {{#ev:youtube| Nnt9Q3D3S5M}} | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2021 року]] |
Поточна версія на 22:53, 12 листопада 2021
Слізонька, слізочка, -ки, ж. Ум. отъ сліза, сльоза.
Зміст
Сучасні словники
Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
СЛІ́ЗОНЬКА, и, жін. Пестл. до сльоза. Умовк кобвар сумуючи: Щось руки не грають. Кругом хлопці та дівчата Слізоньки втирають (Тарас Шевченко, I, 1963, 45); Зосталася Маруся сама.. Схилила головоньку на білую ручку, слізоньки з очиць так і капотять! (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 35); [Мотря:] Стелися ж вам путь-доріженька, м'якенько стелися, обігрій вас в путі ясне сонечко весняне, обсуши ваші слізоньки вольний вітер степовий (Захар Мороз, П'єси, 1959, 15);
// Образно. За вікном з вишини хмари слізоньки ллють, нахилилася ніч край вікна (Володимир Сосюра, Близька далина, 1960, 223) За [дрібними] слізоньками [і (й)] світу (світа і т. ін.) [божого (білого)] (нічого) не бачити — те саме, що За слізьми (сльозами і т. ін.) [і (й)] світу (світа) [білого (божого)] (нічого) не бачити (див. сльоза). Караульні так і женуть її від холодної. Піде, сердешна, додому, за слізоньками й світу не бачить (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 265); Дівчатка.. почали вбиратись.. Джергочуть коло мене, а мені вже так жалко, що й словечка не скажу; за слізоньками світу божого не бачу! (Марко Вовчок, I, 1955, 5); — От чого я так журюся, Чого ревно плачу, За дрібними слізоньками Світоньку [світонька] не бачу (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 417);
// Ковтати слізоньки — те саме, що Ковтати сльози (див. ковтати). А сам, сердешний, слізоньки ковтає: Є каяття, да вороття немає (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 27); Обливати (облити, обмивати, обмити, поливати, полити і т. ін.) [гіркими (гарячими, рясними і т. ін.)] слізоньками кого, що — те саме, що Обливати (облити, обмивати, обмити, поливати, полити і т. ін.) сльозами (слізьми) (див. сльоза). Маруся ж так і повисла йому на шию і обмила його слізоньками (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 59); [Одарка:] Щоранку й щовечора поливала я її [вербу] дрібненькими слізоньками. Згадаю було тебе і гірко-гірко заплачу (Марко Кропивницький, I, 1958, 61);
// Обливатися (облитися) [гіркими (гарячими і т. ін.)] слізоньками — те саме, що Обливатися (облитися) [гіркими (гарячими і т. ін.)] слізьми (сльозами і т. ін.) (див. обливатися). Дума [Галочка], може,.. тяжко йому, може ще до світу і вмре... Та від таких думок аж в ніг звалилася, прилягла на ліжку, слізоньками обливаючись... (Квітка-Основ'яненко, II, 1956, 328);
// Слізоньки [дрібні] заливають (залили і т. д.) очі (лице і т. ін.) — те саме, що Сльози заливають (залили і т. д.) очі (лице і т. ін.) (див. заливати). Від тяжкого горя її [дівчини] та недолі Щеміло в нас серце не раз; Як горох ряснії, слізоньки дрібни Заливали очі у нас (Панас Мирний, V, 1955, 294);
// Умиватися (умитися) [гіркими (гарячими і т. ін.)] слізоньками див. умиватися.