Відмінності між версіями «Ангелян»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показано 9 проміжних версій цього учасника)
Рядок 2: Рядок 2:
  
 
[[Категорія:Ан]]
 
[[Категорія:Ан]]
 +
 +
==Сучасні словники==
 +
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
У електронних тлумачних ресурсах слово зберігається як історична/застаріла назва: наприклад, Slovnyk.ua / Великий тлумачний словник і кілька онлайн-реплік Грінченка повторюють те саме тлумачення і позначають як заст. (застаріле).
 +
 +
Сучасною та загальновживаною формою для позначення чоловіка з Англії є «англієць»; її тлумачення та словотворення документовано в Вікісловнику/суцільних тлумаченнях.
 +
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Englishman111225.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Prince111225.jpg|x140px]]
 +
|}
 +
 +
==Медіа==
 +
{{#ev:youtube|xkjDS85s4lg}}
 +
 +
 +
==Іншими мовами==
 +
Англійською: Englishman https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/englishman
 +
Польською: Anglik    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/polish-english/anglik
 +
Це — значеннєві/перекладні відповідники: слово «Ангелян» у Грінченка означає саме «англієць», тож у будь-якій мові його сучасний відповідник — словоформа, яка позначає жителя Англії.
 +
 +
==Див. також==
 +
 +
==Джерела та література==
 +
https://hrinchenko.com/
 +
https://archive.org/details/velykyislovnyk
 +
 +
==Зовнішні посилання==
 +
 +
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]]
 +
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет права та міжнародних відносин]]
 +
 +
[[Категорія:Слова 2026 року]]

Поточна версія на 21:20, 11 грудня 2025

Ангеля́н, -на, м. = Англієць. Закр.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках У електронних тлумачних ресурсах слово зберігається як історична/застаріла назва: наприклад, Slovnyk.ua / Великий тлумачний словник і кілька онлайн-реплік Грінченка повторюють те саме тлумачення і позначають як заст. (застаріле).

Сучасною та загальновживаною формою для позначення чоловіка з Англії є «англієць»; її тлумачення та словотворення документовано в Вікісловнику/суцільних тлумаченнях.

Ілюстрації

Englishman111225.jpg Prince111225.jpg

Медіа


Іншими мовами

Англійською: Englishman https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/englishman Польською: Anglik https://dictionary.cambridge.org/dictionary/polish-english/anglik Це — значеннєві/перекладні відповідники: слово «Ангелян» у Грінченка означає саме «англієць», тож у будь-якій мові його сучасний відповідник — словоформа, яка позначає жителя Англії.

Див. також

Джерела та література

https://hrinchenko.com/ https://archive.org/details/velykyislovnyk

Зовнішні посилання