Відмінності між версіями «Айбо»
(не показано 3 проміжні версії 2 учасників) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Айбо''', ''сз.'' = [[Альбо]] [Угор.]. Ogon. 159. | '''Айбо''', ''сз.'' = [[Альбо]] [Угор.]. Ogon. 159. | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | '''Айбо''' — сполучник "але", виражає протиставлення між однорідними членами речення або сурядними реченнями; але, та, проте. ◆ Сьогодні файна погода, айбо краще накрити копоси. | ||
+ | Aibo (яп. 愛慕 "айбо" означає «любов», «прихильність», а також може означати «товариш»; ще існує абревіатура англ. Artificial Intelligence RoBOt[1]) — серія собак-роботів, розроблена компанією Sony. | ||
+ | [[Файл:Назва_aibo2.jpg]] | ||
+ | ===[http://www.kolyba.org.ua/a/2459-ajbo Колиба. Портал про Закарпаття]=== | ||
+ | '''АЙБО''' - сполучник "але". ◆ Бейло-бачі, Дюсі, ай Гобі заробили гроші на свальбі, і підкінець вирішили їх поділити. Бейло-бачі: – Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Туй Гобі: – Бейло-бачі, а мені што, не положено? Бейло-бачі: – Видиш, Гобі, ош положено, '''айбо''' не хватає!!! - Із закарпатських анекдотів. | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | *[http://words.eugene-home.kiev.ua/ Закарпатський діалект] | ||
+ | https://uk.wikipedia.org/wiki/AIBO | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2016 року]] | ||
[[Категорія:Ай]] | [[Категорія:Ай]] | ||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і | ||
+ | сучасність|підрозділ=Інститут мистецтв]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2018 року]] |
Поточна версія на 19:34, 22 листопада 2018
Айбо, сз. = Альбо [Угор.]. Ogon. 159.
Сучасні словники
Айбо — сполучник "але", виражає протиставлення між однорідними членами речення або сурядними реченнями; але, та, проте. ◆ Сьогодні файна погода, айбо краще накрити копоси. Aibo (яп. 愛慕 "айбо" означає «любов», «прихильність», а також може означати «товариш»; ще існує абревіатура англ. Artificial Intelligence RoBOt[1]) — серія собак-роботів, розроблена компанією Sony.
Колиба. Портал про Закарпаття
АЙБО - сполучник "але". ◆ Бейло-бачі, Дюсі, ай Гобі заробили гроші на свальбі, і підкінець вирішили їх поділити. Бейло-бачі: – Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Се тобі, Дюсіку, а йсе мені. Туй Гобі: – Бейло-бачі, а мені што, не положено? Бейло-бачі: – Видиш, Гобі, ош положено, айбо не хватає!!! - Із закарпатських анекдотів.
Див. також
https://uk.wikipedia.org/wiki/AIBO[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Інститут мистецтв]]