Відмінності між версіями «Давани»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 2: Рядок 2:
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 
|- valign="top"
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|}
 
 
==Медіа==
 
 
==Див. також==
 
 
==Джерела та література==
 
 
==Зовнішні посилання==
 
 
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]
Рядок 53: Рядок 36:
 
* принципів укладання ранніх словників;
 
* принципів укладання ранніх словників;
 
* діалектного різноманіття української мовної системи.
 
* діалектного різноманіття української мовної системи.
 
== Ілюстрації ==
 
[[Файл:Old Ukrainian dictionary page.jpg|міні|Сторінка історичного словника української мови]]
 
[[Файл:Manuscript linguistics.jpg|міні|Лінгвістичні записи в рукописах]]
 
  
 
== Див. також ==
 
== Див. також ==

Поточна версія на 10:08, 20 квітня 2026

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка: Давани — форма слова, зафіксована у словнику Б. Грінченка як варіантна або словоформна одиниця. У словниковій традиції подається як одна з форм, пов’язаних із дієслівною основою «давати».

Сучасне значення: У сучасній українській мові форма «давани» не функціонує як самостійна лексична одиниця. Вона може розглядатися як історична або граматична форма, що відображає особливості словозміни або словникової фіксації в ранніх лексикографічних джерелах.

Інтерпретація: Слово «давани» є прикладом історичної варіативності мовних форм, характерної для української лексикографії кінця ХІХ – початку ХХ століття. Воно демонструє, як у словниках фіксувалися не лише сучасні норми, а й живі мовні варіанти, що існували в діалектному або розмовному мовленні.

Історико-лексикографічний контекст

Словник Бориса Грінченка є одним із перших масштабних українських тлумачних словників, у якому активно фіксувалися:

  • діалектні форми;
  • розмовні варіанти;
  • граматичні відмінкові та словозмінні форми;
  • регіональні особливості мовлення.

Форма «давани» може бути пов’язана з такими процесами фіксації варіантів, коли до словника включалися не лише нормативні, а й живі мовні форми.

Вживання

У сучасній українській мові слово не використовується. Його функціонування обмежується лексикографічними джерелами та історичними описами мови.

Мовознавчий коментар

Форми типу «давани» є важливими для дослідження:

  • історії української мови;
  • розвитку словозміни;
  • принципів укладання ранніх словників;
  • діалектного різноманіття української мовної системи.

Див. також

Джерела та література

  • Грінченко, Б. Д. (1907–1909). Словарь української мови (Т. 1–4). Київ.
  • Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). Словник української мови (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.
  • Гриценко, П. Ю. (ред.). (2000). Українська мова: енциклопедія. Київ: Українська енциклопедія.
  • Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/

Зовнішні посилання