Відмінності між версіями «Паздір»
| Рядок 17: | Рядок 17: | ||
==Іншими мовами== | ==Іншими мовами== | ||
Paździerz ''(пол.)'' - дерев’янисте лушпиння, залишки після обробки льону або конопель. | Paździerz ''(пол.)'' - дерев’янисте лушпиння, залишки після обробки льону або конопель. | ||
| + | |||
Hanfschäben ''(нім.)'' — залишки конопель після видалення волокна. | Hanfschäben ''(нім.)'' — залишки конопель після видалення волокна. | ||
| + | |||
Hemp hurds ''(англ.)'' — дерев’яниста частина стебла коноплі, тобто той самий паздір. | Hemp hurds ''(англ.)'' — дерев’яниста частина стебла коноплі, тобто той самий паздір. | ||
Поточна версія на 00:31, 14 квітня 2025
Паздір, -ра, м. Содранное лыко или кострика.
Сучасні словники
Паздір'я, Паздір (застаріла назва від костриці) — це залишки стебел льону або конопель після того, як з них витягнули волокно. Це грубе дерев'янисте лушпиння, яке залишається після обробки рослини при виробництві пряжі. У процесі обробки льону або конопель, спочатку рослини сушать, потім мнуть (цей процес називається тертя або м'яття), і після цього з них виділяють волокна. Те, що лишається — і є паздір. Паздерником у давнину називали жовтень – другий місяць осені. У цей час наші предки обробляли льон, звідси і назва місяця. Слово «паздір» може мати також зневажливе значення щодо чогось непотрібного, марного.
Ілюстрації
| |
|
|
Іншими мовами
Paździerz (пол.) - дерев’янисте лушпиння, залишки після обробки льону або конопель.
Hanfschäben (нім.) — залишки конопель після видалення волокна.
Hemp hurds (англ.) — дерев’яниста частина стебла коноплі, тобто той самий паздір.
Джерела та література
Тонкий паздір часто використовували під час будівництва для підганяння колод у зруб (з наук.-попул. літ.). Прядівце чесала .. паздір'я відпадує (Сл. Б. Грінченка).
Зовнішні посилання
https://sum20ua.com/?page=2177&searchWord=%D0%9F%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D1%96%D1%80&wordid=227981
https://1677.slovaronline.com/78960-%D0%BF%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D1%96%D1%80%D1%8F
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D1%8F#cite_note-3