Відмінності між версіями «Огнина»
(додавання прикладів з сучасних словників) |
|||
| Рядок 17: | Рядок 17: | ||
[[Категорія:Ог]] | [[Категорія:Ог]] | ||
| + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет української філології, культури і мистецтва]] | ||
| + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2025 року/Факультет української філології, культури і мистецтва]] | ||
| + | [[Категорія:Слова 2025 року]] | ||
| + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет української філології, культури і мистецтва]] [[Категорія:Слова 2025 року]] | ||
Поточна версія на 11:59, 15 квітня 2025
Огни́на, -ни, ж. Искра. ХС. III. 53.
Сучасні словники
Словник української мови в 11 томах (академічний)
У цьому фундаментальному тлумачному словнику слово «огнина» подається з таким основним значенням: «Полум’я, вогонь», зазвичай поетичне або книжне слово. Це слово вживається не в побутовій мові, а переважно в літературному, художньому, особливо в поетичному стилі. Зазначається, що огнина — це вогняне світло, жар, яскраве палахкотіння, що викликає сильне емоційне враження "Огнина палахкотіла над лісом…" "Його очі — як огнина в темряві!"
Словопедія, Мислово, r2u.org.ua
У сучасних ресурсах слово «огнина» залишається зареєстрованим як рідковживане, архаїчне або поетичне, з прямим значенням: «вогонь», «полум’я», а також у переносному значенні: «вогняне сяйво», «спалах пристрасті», «сила емоції». Іноді тлумачення супроводжується позначками «поетичне», «високе», або «застаріле». У літературі XX століття, зокрема в поезії, це слово використовується для створення піднесеної, образної картини, часто в контрасті до темряви, холоду, смерті тощо.