Відмінності між версіями «Ой»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Ой, '''''межд. ''Ой, ай. ''Ой боляче! Ой страшно! Ой гляди, щоб я тобі чуба не нам’яв! ''Въ стихо...)
 
 
(не показано 25 проміжних версій цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
'''Ой, '''''межд. ''Ой, ай. ''Ой боляче! Ой страшно! Ой гляди, щоб я тобі чуба не нам’яв! ''Въ стихотвореніяхъ очень часто въ началѣ стиха, а иногда, для пополненія размѣра и въ серединѣ его. ''Ой здорова, моя мила, ой як ся ти маєш? Ой здається, моя мила, иншого кохаєш. ''Мет. 8. ''Ой сама я, сама, як билина в полі. ''Чуб. V. 619. ''Ой гляну я, подивлюся, на той, степ, на поле. ''Шевч. 422.  
+
'''Ой, '''''вигук. ''Ой, ай. ''Ой боляче! Ой страшно! Ой гляди, щоб я тобі чуба не нам’яв! ''Ой здорова, моя мила, ой як ся ти маєш? Ой здається, моя мила, иншого кохаєш. ''Мет. 8. ''Ой сама я, сама, як билина в полі. ''Чуб. V. 619. ''Ой гляну я, подивлюся, на той, степ, на поле. ''Шевч. 422.  
 
[[Категорія:Ой]]
 
[[Категорія:Ой]]
 +
 +
==Сучасні словники==
 +
'''[http://sum.in.ua/s/oj Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]
 +
'''
 +
1. Уживається при вираженні фізичного болю, страждання. Бахнув [козак] наосліп з рушниці. — Ой! — скрикнув Остап, вхопивсь за груди й захитався (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 356); Вона вилася на постелі, як навіжена з болю й колотьби, і тільки стогнала: ой, та ой! (Петро Козланюк, Ю. Крук, 1950, 103).
 +
 +
2. Уживається при вираженні переляку, жаху і т. ін. Раптом відчайдушний зойк примусив усіх озирнутись. — А, боже ж ти мій! Кинь [гранату], кинь, щоб ти луснуло! Ой, рятуйте!.. — Антоніна бігла за своїм п'ятирічним онуком Василиком (Олександр Довженко, I, 1958, 391).
 +
 +
3. Уживається при вираженні тривоги, неспокою, несподіваної згадки про щось невідкладне і т. ін. — Ой, побіжу вже, а то гірше битимуть! Йдіть, панно, й ви-те додому, — он кличуть (Леся Українка, III, 1952, 634); Полічила удари: п'ять годин. — Ой! цілі три години спала! — Вона схопилася з ліжка і нечутно.. підбігла до вікна (Андрій Головко, II, 1957, 593); — Ой, мабуть, перепаде нам від Салогана, — знову в задумі повторює Матвій, непомітно пасучи очима за Октавом Пігловським, в надії, що той передумає їхати до управителя (Михайло Стельмах, I, 1962, 87).
 +
 +
4. Уживається при вираженні уболівання, жалю, горя і т. ін. — Мій Семенко злодій!.. — Ой Семеночку, Семеночку! дитино моя добра й щира!.. Батько ж тобі наказував... Синку ж мій нещасливий! спом'яни свою неньку стару!.. (Марко Вовчок, I, 1955, 34); — Він якось говорив старшому лейтенантові, що до Берліна з ним ітиме. — Ой, далеко, браття, до нього йти... Буде ще крові та крові... (Олесь Гончар, III, 1959, 123).
 +
5. Уживається при вираженні осуду, незадоволення, докору, заперечення, досади, нетерпіння і т. ін. Ой, який же це з тебе пророк, що твоє винозореє око тільки власную бачить біду, та й тієї не бачить глибоко? (Леся Українка, I, 1951, 290); — Ой, брешеш, дівко, — згодом похитала головою [Зося] (Михайло Стельмах, I, 1962, 279); — Тпру! — Ой, який ти! Дам ось!.. Який нетерплячий! — чути було, як поляскала [Марія] по шиї [коня] (Андрій Головко, II, 1957, 115).
 +
 +
6.  Уживається при вираженні здивування, захоплення і т. ін. — А це що за опудало?! — зупинився він, побачивши величезного пелікана. — Ой, та які ж у нього, чи то в неї дивні пташенята! Зовсім голі й червоні, як сире м'ясо (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 392); — Чи й справді це я? ..Яке щастя, що не гнию в ямі, не нидію в рабстві. Що я жива й отака-от! Ой! — дивувалась Уляна, торкаючи легенько свої брови, обличчя, груди (Олександр Довженко, I, 1958, 329).
 +
 +
7. Уживається при вираженні благання, сильного прохання і т. ін. — Ой, пустіть мене, пустіть! Або з мене голову здійміть! Змилуйтеся! Мучите мене нащо й про що? (Марко Вовчок, I, 1955, 268).
 +
 +
==Ілюстрації==
 +
 +
[[Зображення:Ой_1.jpeg]]|    [[Зображення:Ой_2.jpeg]]|    [[Зображення:Ой_3.jpeg]]
 +
 +
==Іншими мовами==
 +
ой (болгарська)
 +
 +
oj (македонська)
 +
 +
oj (македонська)
 +
 +
j  (сербохорватська)
 +
 +
jój (словенська)
 +
 +
oj (чеська)
 +
 +
啊呀 āya (китайська) - виражає здивування, захоплення
 +
 +
哎呦 āiyou (китайська) - виражає біль, переляк
 +
 +
 +
 +
==Медіа==
 +
 +
==Див. також==
 +
 +
==Джерела та література==
 +
1. [http://sum.in.ua/s/oj Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]
 +
 +
2. [https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D0%BE%D0%B9 Ой ]
 +
 +
==Зовнішні посилання==
 +
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет східних мов]]
 +
[[Категорія:Слова 2022 року]]

Поточна версія на 15:06, 12 квітня 2023

Ой, вигук. Ой, ай. Ой боляче! Ой страшно! Ой гляди, щоб я тобі чуба не нам’яв! Ой здорова, моя мила, ой як ся ти маєш? Ой здається, моя мила, иншого кохаєш. Мет. 8. Ой сама я, сама, як билина в полі. Чуб. V. 619. Ой гляну я, подивлюся, на той, степ, на поле. Шевч. 422.

Сучасні словники

Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) 

1. Уживається при вираженні фізичного болю, страждання. Бахнув [козак] наосліп з рушниці. — Ой! — скрикнув Остап, вхопивсь за груди й захитався (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 356); Вона вилася на постелі, як навіжена з болю й колотьби, і тільки стогнала: ой, та ой! (Петро Козланюк, Ю. Крук, 1950, 103).

2. Уживається при вираженні переляку, жаху і т. ін. Раптом відчайдушний зойк примусив усіх озирнутись. — А, боже ж ти мій! Кинь [гранату], кинь, щоб ти луснуло! Ой, рятуйте!.. — Антоніна бігла за своїм п'ятирічним онуком Василиком (Олександр Довженко, I, 1958, 391).

3. Уживається при вираженні тривоги, неспокою, несподіваної згадки про щось невідкладне і т. ін. — Ой, побіжу вже, а то гірше битимуть! Йдіть, панно, й ви-те додому, — он кличуть (Леся Українка, III, 1952, 634); Полічила удари: п'ять годин. — Ой! цілі три години спала! — Вона схопилася з ліжка і нечутно.. підбігла до вікна (Андрій Головко, II, 1957, 593); — Ой, мабуть, перепаде нам від Салогана, — знову в задумі повторює Матвій, непомітно пасучи очима за Октавом Пігловським, в надії, що той передумає їхати до управителя (Михайло Стельмах, I, 1962, 87).

4. Уживається при вираженні уболівання, жалю, горя і т. ін. — Мій Семенко злодій!.. — Ой Семеночку, Семеночку! дитино моя добра й щира!.. Батько ж тобі наказував... Синку ж мій нещасливий! спом'яни свою неньку стару!.. (Марко Вовчок, I, 1955, 34); — Він якось говорив старшому лейтенантові, що до Берліна з ним ітиме. — Ой, далеко, браття, до нього йти... Буде ще крові та крові... (Олесь Гончар, III, 1959, 123). 5. Уживається при вираженні осуду, незадоволення, докору, заперечення, досади, нетерпіння і т. ін. Ой, який же це з тебе пророк, що твоє винозореє око тільки власную бачить біду, та й тієї не бачить глибоко? (Леся Українка, I, 1951, 290); — Ой, брешеш, дівко, — згодом похитала головою [Зося] (Михайло Стельмах, I, 1962, 279); — Тпру! — Ой, який ти! Дам ось!.. Який нетерплячий! — чути було, як поляскала [Марія] по шиї [коня] (Андрій Головко, II, 1957, 115).

6. Уживається при вираженні здивування, захоплення і т. ін. — А це що за опудало?! — зупинився він, побачивши величезного пелікана. — Ой, та які ж у нього, чи то в неї дивні пташенята! Зовсім голі й червоні, як сире м'ясо (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 392); — Чи й справді це я? ..Яке щастя, що не гнию в ямі, не нидію в рабстві. Що я жива й отака-от! Ой! — дивувалась Уляна, торкаючи легенько свої брови, обличчя, груди (Олександр Довженко, I, 1958, 329).

7. Уживається при вираженні благання, сильного прохання і т. ін. — Ой, пустіть мене, пустіть! Або з мене голову здійміть! Змилуйтеся! Мучите мене нащо й про що? (Марко Вовчок, I, 1955, 268).

Ілюстрації

Ой 1.jpeg|    Ой 2.jpeg|    Ой 3.jpeg

Іншими мовами

ой (болгарська)

oj (македонська)

oj (македонська)

j (сербохорватська)

jój (словенська)

oj (чеська)

啊呀 āya (китайська) - виражає здивування, захоплення

哎呦 āiyou (китайська) - виражає біль, переляк


Медіа

Див. також

Джерела та література

1. Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)

2. Ой

Зовнішні посилання