Відмінності між версіями «Пайда»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(не показані 3 проміжні версії цього учасника) | |||
Рядок 5: | Рядок 5: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
ПАЙДА, и, ж., діал. 1. Приношення, дарунок. Попові у піст саме, значить, пайда йшла (Сл. Гр.). | ПАЙДА, и, ж., діал. 1. Приношення, дарунок. Попові у піст саме, значить, пайда йшла (Сл. Гр.). | ||
− | |||
2. Щастя, талан. Як нема пайди, то й з хати не йди (Сл. Гр.). | 2. Щастя, талан. Як нема пайди, то й з хати не йди (Сл. Гр.). | ||
− | Тлумачення слова у сучасних словниках | + | ===Синоніми=== |
+ | Не має | ||
+ | ===Тлумачення слова у сучасних словниках=== | ||
+ | Приношення, дарунок. | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Без_названия.png|x140px]] |
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] |
Поточна версія на 21:00, 19 жовтня 2023
Пайда, -ди, ж. 1) Приношеніе, благодарность. А попові у піст, саме, значить, пайда йшла. Харьк. г. 2) Удача. Як нема пайди, то и з хати не йди. Волч. у. {{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність/Обух}}
Зміст
Сучасні словники
ПАЙДА, и, ж., діал. 1. Приношення, дарунок. Попові у піст саме, значить, пайда йшла (Сл. Гр.). 2. Щастя, талан. Як нема пайди, то й з хати не йди (Сл. Гр.).
Синоніми
Не має
Тлумачення слова у сучасних словниках
Приношення, дарунок.