Відмінності між версіями «Віншування»
(не показані 20 проміжних версій ще одного учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | |||
+ | ==Словник Грінченка== | ||
'''Віншува́ння, -ня, '''''с. ''Поздравленіе. | '''Віншува́ння, -ня, '''''с. ''Поздравленіе. | ||
[[Категорія:Ві]] | [[Категорія:Ві]] | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
− | + | ||
+ | ====<big>[http://sum.in.ua/s/vinshuvannja Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]</big><big></big>==== | ||
1. ВІНШУВА́ННЯ, я, сер., рідко. Те саме, що поздоровлення; вітання. Віншування Миколи Тарновського почалося сердечною промовою Юрія Смолича (Літературна Україна, 8.I 1965, 2). | 1. ВІНШУВА́ННЯ, я, сер., рідко. Те саме, що поздоровлення; вітання. Віншування Миколи Тарновського почалося сердечною промовою Юрія Смолича (Літературна Україна, 8.I 1965, 2). | ||
− | |||
− | |||
+ | ====<big>[https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=14640&page=475 Словник української мови у 20 томах]</big><big></big>==== | ||
2. 1. ВІНШУВА́ННЯ, я, с. 1. Дія за знач. віншува́ти. Гостини та іменини, банкети та гулянки, веселі віншування та стіл, вино рікою, і довгий час ніхто .. не підозрював, що за всім тим плине зовсім інше життя (Ю. Мушкетик); До того дня малий мандрівник і не чув ніколи за один раз стільки хвалебних слів і віншувань (Ю. Логвин); Віншування Миколи Тарновського почалося сердечною промовою Юрія Смолича (з газ.). | 2. 1. ВІНШУВА́ННЯ, я, с. 1. Дія за знач. віншува́ти. Гостини та іменини, банкети та гулянки, веселі віншування та стіл, вино рікою, і довгий час ніхто .. не підозрював, що за всім тим плине зовсім інше життя (Ю. Мушкетик); До того дня малий мандрівник і не чув ніколи за один раз стільки хвалебних слів і віншувань (Ю. Логвин); Віншування Миколи Тарновського почалося сердечною промовою Юрія Смолича (з газ.). | ||
Рядок 14: | Рядок 16: | ||
2. Традиційні атрибути урочистого вітання шанованих гостей; хліб-сіль. Богдан стрибнув з коня й ступив до дівчини, та подала йому віншування й схилилася в низькому поклоні (І. Білик). | 2. Традиційні атрибути урочистого вітання шанованих гостей; хліб-сіль. Богдан стрибнув з коня й ступив до дівчини, та подала йому віншування й схилилася в низькому поклоні (І. Білик). | ||
+ | ====<big>[http://ukrlit.org/slovnyk/zhaivoronok_znaky_ukrainskoi_etnokultury/%D0%B2%D1%96%D0%BD%D1%88%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F Знаки української етнокультури : словник-довідник]</big><big></big>==== | ||
− | 3. | + | 3. Віншува́ння — урочисте поздоровлення, вітання; народна творчість багата на вітальні формули-вислови: «Віншую вас цим Новим роком», «Здорові будьте!», «Здоровенькі будьмо та себе не гудьмо!», «Скільки літ, скільки зим [минуло]!», «Хліб-сіль!», «Добрий вечір добрим людям!»; серед них багато жартівливих, іронічних, каламбурних: «Здрастуй хоч такий, коли кращого немає!», «— День добрий! — День добрий, з ким добрий, а з вами не порадна година!», «Віншую, віншую, бо пироги чую»; на Гуцульщині — весільний обряд, що йшов услід вінкобран, тобто передавання молодому вінка, сплетеного в молодої, після того як молодому вже була пришита «квітка» до кресані, а молода отримала свій вінок; обряд символізував кінець парубоцтва. |
− | + | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Vinshuvannja.jpg|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Vinshuvannja.jpg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Vinshuvannjarizdvo.jpeg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Vinshuvannjazvesilyam.jpg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Vinshuvannjachlib.jpg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Vinshuvannjazdnemnarodzhennya.jpg|x140px]] | ||
|} | |} | ||
Рядок 31: | Рядок 34: | ||
==Іншими мовами== | ==Іншими мовами== | ||
− | |||
− | https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/congratulation?q=congratulation | + | <big>ENGLISH</big> |
+ | |||
+ | ====[https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/congratulation?q=congratulation The Oxford Advanced Learner's Dictionary]==== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
1.congratulations [plural] a message congratulating somebody (= saying that you are happy about their good luck or success) | 1.congratulations [plural] a message congratulating somebody (= saying that you are happy about their good luck or success) | ||
− | to offer/send your congratulations to somebody | + | * to offer/send your congratulations to somebody |
2. Congratulations! used when you want to congratulate somebody | 2. Congratulations! used when you want to congratulate somebody | ||
− | ‘We're getting married!’ ‘Congratulations!’ | + | * ‘We're getting married!’ ‘Congratulations!’ |
− | Congratulations on your exam results! | + | * Congratulations on your exam results! |
3. [uncountable] the act of congratulating somebody | 3. [uncountable] the act of congratulating somebody | ||
− | a letter of congratulation | + | * a letter of congratulation |
+ | ====[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/congratulations Cambridge Advanced Learner's Dictionary]==== | ||
− | + | an expression communicating to someone how pleased you are about his or her success or happiness: | |
+ | “I passed my driving test.” “Congratulations!” | ||
+ | Give him my congratulations when you see him. | ||
− | |||
− | + | <big>DEUTSCH</big> | |
− | + | ||
+ | ====[https://www.dwds.de/wb/Gl%C3%BCckwunsch Das Deutsche Wörterbuch]==== | ||
+ | |||
+ | Äußerung der eigenen, freudigen Anteilnahme bei einem Fest, das ein anderer begeht, bei einem Erfolg, den ein anderer hat, verbunden mit dem Wunsch zukünftigen Glücks, Gratulation | ||
+ | * ein herzlicher, aufrichtiger, inniger Glückwunsch | ||
+ | * ich sende dir meine besten Glückwünsche | ||
+ | * ein verspäteter Glückwunsch | ||
+ | * jmdm. seinen Glückwunsch zum neuen Jahr, Geburtstag, Jubiläum, zum bestandenen Examen, zur Auszeichnung aussprechen | ||
+ | * zahlreiche Glückwünsche entgegennehmen, empfangen | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
− | https://www.pisni.org.ua/songs/2294515.html | + | ====Аудіо==== |
+ | |||
+ | [https://www.pisni.org.ua/songs/2294515.html Віншування "Многая літа": слова, текст, акорди] | ||
+ | |||
+ | ====Інтернет-статті==== | ||
+ | [https://korali.info/usna-tvorchist/originalni-vinshuvannya-do-rizdva.html Оригінальні віншування до Різдва] | ||
+ | |||
+ | [https://pozdravok.ru/pozdravleniya/den-rozhdeniya/i/na-ukrainskom/24.htm Віншування з днем народження] | ||
+ | |||
+ | [https://sites.google.com/site/11lisovagalavina11/extra-credit/ak-vitautsa-v-riznih-kraienah-svitu Як вітаються в різних країнах світу?] | ||
+ | |||
+ | ====Cпоріднені слова зі словника Бориса Грінченка==== | ||
− | + | [[Вітання]] | |
==Цікаві факти== | ==Цікаві факти== | ||
− | 1.Головні атрибути Різдва - колядки. Проте мало хто знає, що кожна колядка має завершуватися віншуванням – побажанням родині достатку, але під цим розуміється, щоби родина була здоровою, щоб родили добрі врожаї, велася худоба, були мир, добро і злагода. | + | 1.Головні атрибути Різдва - колядки. Проте мало хто знає, що кожна колядка має завершуватися [https://pon.org.ua/novyny/7532-svyatvechr-pered-rzdvom-tradicyi-ta-kolyadki.html віншуванням] – побажанням родині достатку, але під цим розуміється, щоби родина була здоровою, щоб родили добрі врожаї, велася худоба, були мир, добро і злагода. |
− | 2.Традиція віншування чоловіків з іменинами «чугою» адресується дорослим господарям, які користуються авторитетом у громади. Напередодні свята чоловікові вішають на ворота зрубане деревце ялинки чи сосни, прикрашають його паперовими ружками (раніше прикрашали фарбованою вовною), а вершок деревця вінчається «гонором» - запискою з натяком на авторів привітання, калач, вишита сорочка чи рушник. Процес вішання деревця таємний, господар не повинен цього бачити, привітання, за задумом, він повинен виявити аж у день іменин, а відтак відгадати хто його привітав та почастувати їх. | + | 2.[http://bukcentre.cv.ua/index.php/nasha-robota/onlain-etnoproiekt-bukovynske-rizdvo/4987-deshcho-pro-imenynni-tradytsii-bukovyny-chuha-vinok-i-vaseleva-kupanka.html Традиція віншування] чоловіків з іменинами «чугою» адресується дорослим господарям, які користуються авторитетом у громади. Напередодні свята чоловікові вішають на ворота зрубане деревце ялинки чи сосни, прикрашають його паперовими ружками (раніше прикрашали фарбованою вовною), а вершок деревця вінчається «гонором» - запискою з натяком на авторів привітання, калач, вишита сорочка чи рушник. Процес вішання деревця таємний, господар не повинен цього бачити, привітання, за задумом, він повинен виявити аж у день іменин, а відтак відгадати хто його привітав та почастувати їх. |
− | 3. ВІНШУВА́ТИ «вітати, поздоровляти» | + | 3. [https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D0%B2%D1%96%D0%BD%D1%88%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B8 ВІНШУВА́ТИ] «вітати, поздоровляти» |
українське слово через польське посередництво запозичене з середньоверхньонімецької мови; | українське слово через польське посередництво запозичене з середньоверхньонімецької мови; | ||
свн. wünschen «бажати, зичити» походить із двн. wunsken (звідси словенська форма), спорідненого з дангл. wӯscan «бажати», англ. wish, дісл. vēskja «тс.», далі з дінд. vāñchā «бажання», vánati (vanṓti) «бажає», лат. venus «любов, привабливість», хет. uenzi «coit»; | свн. wünschen «бажати, зичити» походить із двн. wunsken (звідси словенська форма), спорідненого з дангл. wӯscan «бажати», англ. wish, дісл. vēskja «тс.», далі з дінд. vāñchā «бажання», vánati (vanṓti) «бажає», лат. venus «любов, привабливість», хет. uenzi «coit»; | ||
Рядок 72: | Рядок 94: | ||
бр. віншава́ць «тс.», п. winszować «тс.; бажати, зичити», ч. vinšovati «бажати, зичити», слц. vinšovať «тс.», слн. vóščiti «вітати, зичити; (ст.) дозволити, допустити» | бр. віншава́ць «тс.», п. winszować «тс.; бажати, зичити», ч. vinšovati «бажати, зичити», слц. vinšovať «тс.», слн. vóščiti «вітати, зичити; (ст.) дозволити, допустити» | ||
− | + | 4.У Бразилії, [https://social.org.ua/8769-12-divnikh-rechey-yaki-roblyat-zhiteli-riznikh-krayin-u-sviy-den-narodzhennya.html вітаючи іменинника], потрібно посмикати його за мочку вуха. Кількість разів дорівнює прожитим рокам. Витягаючи мочку маленькому винуватцеві торжества, промовці бажають йому вирости більшим. Друга традиція пов'язана зі святковим тортом, перший шматочок якого дістається не імениннику, як можна подумати. Він віддає десерт своїй найближчій людині, зазвичай одного з батьків. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | 5.[https://sites.google.com/site/11lisovagalavina11/extra-credit/ak-vitautsa-v-riznih-kraienah-svitu У Малайзії] нерідко вітаються питанням: «Куди йдеш?». Черговою відповіддю служить розпливчасте: «погуляти». | |
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] | ||
− | [[Категорія:Слова | + | [[Категорія:Слова 2021 року]] |
Поточна версія на 00:01, 7 листопада 2021
Зміст
Словник Грінченка
Віншува́ння, -ня, с. Поздравленіе.
Сучасні словники
Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
1. ВІНШУВА́ННЯ, я, сер., рідко. Те саме, що поздоровлення; вітання. Віншування Миколи Тарновського почалося сердечною промовою Юрія Смолича (Літературна Україна, 8.I 1965, 2).
Словник української мови у 20 томах
2. 1. ВІНШУВА́ННЯ, я, с. 1. Дія за знач. віншува́ти. Гостини та іменини, банкети та гулянки, веселі віншування та стіл, вино рікою, і довгий час ніхто .. не підозрював, що за всім тим плине зовсім інше життя (Ю. Мушкетик); До того дня малий мандрівник і не чув ніколи за один раз стільки хвалебних слів і віншувань (Ю. Логвин); Віншування Миколи Тарновського почалося сердечною промовою Юрія Смолича (з газ.).
2. Традиційні атрибути урочистого вітання шанованих гостей; хліб-сіль. Богдан стрибнув з коня й ступив до дівчини, та подала йому віншування й схилилася в низькому поклоні (І. Білик).
Знаки української етнокультури : словник-довідник
3. Віншува́ння — урочисте поздоровлення, вітання; народна творчість багата на вітальні формули-вислови: «Віншую вас цим Новим роком», «Здорові будьте!», «Здоровенькі будьмо та себе не гудьмо!», «Скільки літ, скільки зим [минуло]!», «Хліб-сіль!», «Добрий вечір добрим людям!»; серед них багато жартівливих, іронічних, каламбурних: «Здрастуй хоч такий, коли кращого немає!», «— День добрий! — День добрий, з ким добрий, а з вами не порадна година!», «Віншую, віншую, бо пироги чую»; на Гуцульщині — весільний обряд, що йшов услід вінкобран, тобто передавання молодому вінка, сплетеного в молодої, після того як молодому вже була пришита «квітка» до кресані, а молода отримала свій вінок; обряд символізував кінець парубоцтва.
Ілюстрації
Медіа
.Іншими мовами
ENGLISH
The Oxford Advanced Learner's Dictionary
1.congratulations [plural] a message congratulating somebody (= saying that you are happy about their good luck or success)
- to offer/send your congratulations to somebody
2. Congratulations! used when you want to congratulate somebody
- ‘We're getting married!’ ‘Congratulations!’
- Congratulations on your exam results!
3. [uncountable] the act of congratulating somebody
- a letter of congratulation
Cambridge Advanced Learner's Dictionary
an expression communicating to someone how pleased you are about his or her success or happiness: “I passed my driving test.” “Congratulations!” Give him my congratulations when you see him.
DEUTSCH
Das Deutsche Wörterbuch
Äußerung der eigenen, freudigen Anteilnahme bei einem Fest, das ein anderer begeht, bei einem Erfolg, den ein anderer hat, verbunden mit dem Wunsch zukünftigen Glücks, Gratulation
- ein herzlicher, aufrichtiger, inniger Glückwunsch
- ich sende dir meine besten Glückwünsche
- ein verspäteter Glückwunsch
- jmdm. seinen Glückwunsch zum neuen Jahr, Geburtstag, Jubiläum, zum bestandenen Examen, zur Auszeichnung aussprechen
- zahlreiche Glückwünsche entgegennehmen, empfangen
Див. також
Аудіо
Віншування "Многая літа": слова, текст, акорди
Інтернет-статті
Оригінальні віншування до Різдва
Як вітаються в різних країнах світу?
Cпоріднені слова зі словника Бориса Грінченка
Цікаві факти
1.Головні атрибути Різдва - колядки. Проте мало хто знає, що кожна колядка має завершуватися віншуванням – побажанням родині достатку, але під цим розуміється, щоби родина була здоровою, щоб родили добрі врожаї, велася худоба, були мир, добро і злагода.
2.Традиція віншування чоловіків з іменинами «чугою» адресується дорослим господарям, які користуються авторитетом у громади. Напередодні свята чоловікові вішають на ворота зрубане деревце ялинки чи сосни, прикрашають його паперовими ружками (раніше прикрашали фарбованою вовною), а вершок деревця вінчається «гонором» - запискою з натяком на авторів привітання, калач, вишита сорочка чи рушник. Процес вішання деревця таємний, господар не повинен цього бачити, привітання, за задумом, він повинен виявити аж у день іменин, а відтак відгадати хто його привітав та почастувати їх.
3. ВІНШУВА́ТИ «вітати, поздоровляти» українське слово через польське посередництво запозичене з середньоверхньонімецької мови; свн. wünschen «бажати, зичити» походить із двн. wunsken (звідси словенська форма), спорідненого з дангл. wӯscan «бажати», англ. wish, дісл. vēskja «тс.», далі з дінд. vāñchā «бажання», vánati (vanṓti) «бажає», лат. venus «любов, привабливість», хет. uenzi «coit»; усі форми, очевидно, з іє. *uen- «бажати, прагнути»; бр. віншава́ць «тс.», п. winszować «тс.; бажати, зичити», ч. vinšovati «бажати, зичити», слц. vinšovať «тс.», слн. vóščiti «вітати, зичити; (ст.) дозволити, допустити»
4.У Бразилії, вітаючи іменинника, потрібно посмикати його за мочку вуха. Кількість разів дорівнює прожитим рокам. Витягаючи мочку маленькому винуватцеві торжества, промовці бажають йому вирости більшим. Друга традиція пов'язана зі святковим тортом, перший шматочок якого дістається не імениннику, як можна подумати. Він віддає десерт своїй найближчій людині, зазвичай одного з батьків.
5.У Малайзії нерідко вітаються питанням: «Куди йдеш?». Черговою відповіддю служить розпливчасте: «погуляти».