Відмінності між версіями «Клевчик»
(→Ілюстрації) |
|||
(не показані 6 проміжних версій ще одного учасника) | |||
Рядок 16: | Рядок 16: | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | Файл: | + | Файл:Клевчик.jpeg |
Файл:Klevets20102021.2.jpg | Файл:Klevets20102021.2.jpg | ||
Файл:Klevets20102021.1.jpg | Файл:Klevets20102021.1.jpg | ||
Рядок 28: | Рядок 28: | ||
! Іноземна мова !! Переклад слова | ! Іноземна мова !! Переклад слова | ||
|- | |- | ||
− | | Російська мова || | + | | Російська мова || Клевец |
|- | |- | ||
| Англійська мова|| Tooth | | Англійська мова|| Tooth | ||
Рядок 35: | Рядок 35: | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== | ||
Рядок 47: | Рядок 44: | ||
− | [[Категорія:Слова | + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] |
+ | [[Категорія:Слова 2021 року]] |
Поточна версія на 00:39, 30 жовтня 2021
Кле́вчик, -ка, м. Ум. отъ клевець.
Зміст
Тлумачення у сучасних словниках
КЛЕВЕ́ЦЬ, вця́, ч., діал. Молоток. Там же [на дворику] стовп з почепленою на ньому мідяною дошкою, клевцем і великою ліхтарною на гаку (Л. Укр., III, 1952, 270).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 4. — С. 177.
Синоніми до слова клевець
МОЛОТО́К (ручне знаряддя ударної дії - металевий або дерев’яний брусок, насаджений під прямим кутом на держак),ОБУ́ШО́Крозм.,КЛЕПА́Чдіал.,КЛЕВЕ́ЦЬдіал.;МО́ЛОТ, ОБУ́Х, БАЛДА́розм.,ВЕРШЛЯ́Гзаст. (великих розмірів); ДО́ВБНЯ, ДОВБЕ́ШКА, БА́БА, ТО́ЛОК діал. (великих розмірів, перев. для трамбування). Давид дивився, як молоток та молот місили червоний шмат заліза (А. Головко); Дід постукував обушком, спритно вганяючи в підошву цвяшок (З. Тулуб); Хоче він бачити, хто ото співає. Взяв долото, клепач і пролупує стіну (казка); [Д. Жуан:] А ти що думаєш? [Сганарель:] Що я видав вас ковадлом і клевцем, а ще ніколи не бачив ковалем (Леся Українка); Шарпнув лис -. ще гірше стало. Переляканий глядить, Аж з обухом величезним З хати чоловік біжить (І. Франко); [Ганджа:] Хе-хе, була колись така техніка. Один свердло держить, другий балдою його забиває (Ю. Мокрієв); Вершляг хоч склянку розбиває, та штуку з криці вигинає (Є. Гребінка); Тимко Степура зробив гарну довбню - замашну, зручну (О. Донченко); Він, в котрий уже раз, перестругував глину, раніш розмочену й збиту дерев’яною довбешкою, щоб роздрібнити грудки (О. Ільченко); Тягнуть оце залізну бабу, щоб убивать палі (Словник Б. Грінченка).
Ілюстрації
Іноземні словники
Іноземна мова | Переклад слова |
---|---|
Російська мова | Клевец |
Англійська мова | Tooth |
Німецька мова | Spitzpicke |
Джерела та література
3.https://uk.worldwidedictionary.org/%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8C