Відмінності між версіями «Уживання»
(не показані 8 проміжних версій 2 учасників) | |||
Рядок 4: | Рядок 4: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
− | |||
[http://sum.in.ua/s/uzhyvannja УЖИВА́ННЯ] (ВЖИВА́ННЯ), (рус. [http:///kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 УПОТРЕБЛЕ́НИЕ]). Дія за значенням уживати і уживатися. Менделя за недогляд і уживання перержавілої линви покарано (Іван Франко, I, 1955, 111); Брудні, заму солені карти розпухли від довгого вживання (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 463); Царизм проводив жорстоку політику національно-колоніального гноблення.. Було заборонено вживання української мови в літературі, школі, театрі (Українська література, 9 клас, 1957, 6); Інші виносять Церерине зерно, водою попсуте.., і, що надається До уживання, сушать в огні, і мелють на жорнах (Микола Зеров, Вибр., 1966, 226); Увійшов молодий панок.. з непевною і передчасно постарілою фізіономією, що носила виразні сліди.. надмірного вживання гострих напитків [напоїв] | [http://sum.in.ua/s/uzhyvannja УЖИВА́ННЯ] (ВЖИВА́ННЯ), (рус. [http:///kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 УПОТРЕБЛЕ́НИЕ]). Дія за значенням уживати і уживатися. Менделя за недогляд і уживання перержавілої линви покарано (Іван Франко, I, 1955, 111); Брудні, заму солені карти розпухли від довгого вживання (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 463); Царизм проводив жорстоку політику національно-колоніального гноблення.. Було заборонено вживання української мови в літературі, школі, театрі (Українська література, 9 клас, 1957, 6); Інші виносять Церерине зерно, водою попсуте.., і, що надається До уживання, сушать в огні, і мелють на жорнах (Микола Зеров, Вибр., 1966, 226); Увійшов молодий панок.. з непевною і передчасно постарілою фізіономією, що носила виразні сліди.. надмірного вживання гострих напитків [напоїв] | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
Рядок 20: | Рядок 19: | ||
==Іншими мовами== | ==Іншими мовами== | ||
− | + | Русский: [http:///kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 УПОТРЕБЛЕ́НИЕ] | |
− | + | English: [https://en.wikipedia.org/wiki/Use USE] | |
− | + | Deutsch: [https://educalingo.com/ru/dic-de/verwenden VERWENDEN] | |
− | [https:// | + | |
− | + | ||
+ | ==Цікаві факти== | ||
+ | ВЖИВАТИ (УЖИВАТИ) - СПОЖИВАТИ. Ці дієслова багатозначні. Але в значенні “їсти, пити щось” вони виступають синонімами; отож, можна сказати уживати (споживати) м'ясо; уживати (споживати) страви з риби; уживати (споживати) яблука. Уживають і споживають, наприклад, картоплю варену, печену, тушковану. Проте і в цьому спільному значенні дієслова мають свої особливості. Словотвірна будова першого ніби диктує сполучуваність його з формою знахідного відмінка та прийменником у: уживають у страву багато кропу, петрушки. А в дієслова споживати наявне виразне значення “використовувати, витрачати для задоволення будь-яких потреб”. Звідси й похідні утворення споживач, споживацький, пор.: Усього так багато, що годі й спожити. Саме через це навряд чи вдалим є заголовок Любителі вживають своє до інформації про садівників-любителів, які зібрали на своїх ділянках непоганий урожай садовини й городини, отже, забезпечили себе на зиму. Доречніше тут було б сказати Любителі споживають своє.(“Культура мови на щодень”, Київ, 1997) | ||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | https://zno.if.ua/?p=2675<br /> | ||
+ | https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F<br /> | ||
+ | https://www.youtube.com/watch?v=097QXDRIEBM&t=1s<br /> | ||
+ | http:///kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5<br /> | ||
+ | http://www.mova.info/article.aspx?l1=114&DID=334 | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] | ||
[[Категорія:Слова 2021 року]] | [[Категорія:Слова 2021 року]] |
Поточна версія на 00:45, 2 листопада 2021
Ужива́ння, -ня, с. Употребленіе, потребленіе.
Зміст
Сучасні словники
УЖИВА́ННЯ (ВЖИВА́ННЯ), (рус. УПОТРЕБЛЕ́НИЕ). Дія за значенням уживати і уживатися. Менделя за недогляд і уживання перержавілої линви покарано (Іван Франко, I, 1955, 111); Брудні, заму солені карти розпухли від довгого вживання (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 463); Царизм проводив жорстоку політику національно-колоніального гноблення.. Було заборонено вживання української мови в літературі, школі, театрі (Українська література, 9 клас, 1957, 6); Інші виносять Церерине зерно, водою попсуте.., і, що надається До уживання, сушать в огні, і мелють на жорнах (Микола Зеров, Вибр., 1966, 226); Увійшов молодий панок.. з непевною і передчасно постарілою фізіономією, що носила виразні сліди.. надмірного вживання гострих напитків [напоїв]
Ілюстрації
Медіа
Іншими мовами
Русский: УПОТРЕБЛЕ́НИЕ
English: USE
Deutsch: VERWENDEN
Цікаві факти
ВЖИВАТИ (УЖИВАТИ) - СПОЖИВАТИ. Ці дієслова багатозначні. Але в значенні “їсти, пити щось” вони виступають синонімами; отож, можна сказати уживати (споживати) м'ясо; уживати (споживати) страви з риби; уживати (споживати) яблука. Уживають і споживають, наприклад, картоплю варену, печену, тушковану. Проте і в цьому спільному значенні дієслова мають свої особливості. Словотвірна будова першого ніби диктує сполучуваність його з формою знахідного відмінка та прийменником у: уживають у страву багато кропу, петрушки. А в дієслова споживати наявне виразне значення “використовувати, витрачати для задоволення будь-яких потреб”. Звідси й похідні утворення споживач, споживацький, пор.: Усього так багато, що годі й спожити. Саме через це навряд чи вдалим є заголовок Любителі вживають своє до інформації про садівників-любителів, які зібрали на своїх ділянках непоганий урожай садовини й городини, отже, забезпечили себе на зиму. Доречніше тут було б сказати Любителі споживають своє.(“Культура мови на щодень”, Київ, 1997)
Джерела та література
https://zno.if.ua/?p=2675
https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%83%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F
https://www.youtube.com/watch?v=097QXDRIEBM&t=1s
http:///kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5
http://www.mova.info/article.aspx?l1=114&DID=334