Відмінності між версіями «Лихоліття»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Лихоліття, -тя, '''''с. ''Бѣдственное время, худыя времена. ''Як лихоліття було, то прийшов чу...)
 
 
Рядок 1: Рядок 1:
'''Лихоліття, -тя, '''''с. ''Бѣдственное время, худыя времена. ''Як лихоліття було, то прийшов чужоземець татарин і ото вже на Вишгород б’є. ''ЗОЮР. І. 3. ''Росказали кобзарі нам про войни і чвари, про тяжкеє лихоліття, про лютії кари. ''Шевч. 365.  
+
'''Лихоліття, -тя, '''''с. Часи тяжкого лиха, бідування народу. Розказали кобзарі нам Про войни [війни] і чвари, Про тяжкеє лихоліття… Про лютії кари, Що ляхи нам завдавали (Шевч., II, 1963, 47); Після темної ночі, після лихоліття знову розцвітає життя (Донч., IV, 1957, 212); // Лихо, бідування в такі часи. Страшне лихоліття народу і причини еміграції розкрив народний поет-коломийкар Закарпаття Олекса Улинець (Нар. тв. та етн., 2, 1966, 47).
[[Категорія:Ли]]
+

Поточна версія на 17:23, 18 листопада 2018

Лихоліття, -тя, с. Часи тяжкого лиха, бідування народу. Розказали кобзарі нам Про войни [війни] і чвари, Про тяжкеє лихоліття… Про лютії кари, Що ляхи нам завдавали (Шевч., II, 1963, 47); Після темної ночі, після лихоліття знову розцвітає життя (Донч., IV, 1957, 212); // Лихо, бідування в такі часи. Страшне лихоліття народу і причини еміграції розкрив народний поет-коломийкар Закарпаття Олекса Улинець (Нар. тв. та етн., 2, 1966, 47).