Відмінності між версіями «Убачати»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показано 2 проміжні версії ще одного учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Убача́ти, -ча́ю, -єш, '''сов. в. '''убачити, -чу, -чиш, '''''гл. ''Видѣть, увидѣть, замѣчать, замѣтить. ''Нехай Бог боронить таке й чувати, не то очима вбачати. ''Г. Барв. 140. ''Вбачаю марніє та й марніє Наїмся моя. ''МВ. II. 25. ''Не дай, щоб вороги хвалились, вбачаючи мою біду. ''К. ПС. 26. ''Чи не вбачу милої на дворі. ''Грин. III. 82.  
 
'''Убача́ти, -ча́ю, -єш, '''сов. в. '''убачити, -чу, -чиш, '''''гл. ''Видѣть, увидѣть, замѣчать, замѣтить. ''Нехай Бог боронить таке й чувати, не то очима вбачати. ''Г. Барв. 140. ''Вбачаю марніє та й марніє Наїмся моя. ''МВ. II. 25. ''Не дай, щоб вороги хвалились, вбачаючи мою біду. ''К. ПС. 26. ''Чи не вбачу милої на дворі. ''Грин. III. 82.  
 
[[Категорія:Уб]]
 
[[Категорія:Уб]]
 
+
 +
==Сучасні словники==
 +
Тлумачення слова у сучасних словниках
  
 
1. перех. і неперех. Сприймати зором, бачити. Вбачаю — марніє та й марніє Парася моя (Марко Вовчок, I, 1955, 282); І вбачаю раннім часом Луг і поле й сіножать (Андрій Малишко, II, 1956, 285); Я таки зараз як убачив — подумав: «Се вже не моя мати» (Марко Вовчок, VI, 1956, 225); Коли поїдеш навпростець З Охтирки пісками важкими.., То вбачиш бір (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 359).
 
1. перех. і неперех. Сприймати зором, бачити. Вбачаю — марніє та й марніє Парася моя (Марко Вовчок, I, 1955, 282); І вбачаю раннім часом Луг і поле й сіножать (Андрій Малишко, II, 1956, 285); Я таки зараз як убачив — подумав: «Се вже не моя мати» (Марко Вовчок, VI, 1956, 225); Коли поїдеш навпростець З Охтирки пісками важкими.., То вбачиш бір (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 359).
Рядок 17: Рядок 19:
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Imagesчсми_(1).jpg|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Imagesчсми_(1).jpg|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Images (2).jpg|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Images (2).jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Almaz.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Images.jpg|x140px]]  
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Images.jpg|x140px]]  
+
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Скачанные файлы (8).jpg|x140px]]  
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Скачанные файлы (8).jpg|x140px]]  
 
|}
 
|}
Рядок 24: Рядок 25:
  
  
 +
==Медіа==
 +
{{#ev:youtube|W9rOWMg8DLM}}
  
  
  
  
 +
==Див. також==
 +
[http://sum.in.ua/s/ubachaty Академічний тлумачний словник української мови]
  
==Медіа==
+
==Джерела та література==
{{#ev:youtube|W9rOWMg8DLM}}
+
 
 +
==Зовнішні посилання==
 +
 
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут журналістики]]
 +
[[Категорія:Слова 2018 року]]

Поточна версія на 13:19, 27 листопада 2018

Убача́ти, -ча́ю, -єш, сов. в. убачити, -чу, -чиш, гл. Видѣть, увидѣть, замѣчать, замѣтить. Нехай Бог боронить таке й чувати, не то очима вбачати. Г. Барв. 140. Вбачаю марніє та й марніє Наїмся моя. МВ. II. 25. Не дай, щоб вороги хвалились, вбачаючи мою біду. К. ПС. 26. Чи не вбачу милої на дворі. Грин. III. 82.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

1. перех. і неперех. Сприймати зором, бачити. Вбачаю — марніє та й марніє Парася моя (Марко Вовчок, I, 1955, 282); І вбачаю раннім часом Луг і поле й сіножать (Андрій Малишко, II, 1956, 285); Я таки зараз як убачив — подумав: «Се вже не моя мати» (Марко Вовчок, VI, 1956, 225); Коли поїдеш навпростець З Охтирки пісками важкими.., То вбачиш бір (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 359).



2. перех., в кому, в чому. Вважати кого-, що-небудь кимсь, чимсь. [Олеся:] Мамочко, голубочко! Ви у моїй розмові завжди вбачаєте якусь собі зневагу (Марко Кропивницький, II, 1958, 294); З самого початку вбачали в ньому не стільки цезаря, скільки відважного авантюриста (Олесь Гончар, Таврія.., 1957, 662); В революційних масових піснях В. І. Ленін вбачав могутнє знаряддя виховання мас (Народна творчість та етнографія, 3, 1957, 14); Пан Крапивницький у кожному батракові, який поглядав на нього похмуро, вбачав свого найлютішого ворога — комуніста (Степан Чорнобривець, Визволена земля, 1959, 26).


Ілюстрації

Imagesчсми (1).jpg Images (2).jpg Images.jpg Скачанные файлы (8).jpg


Медіа



Див. також

Академічний тлумачний словник української мови

Джерела та література

Зовнішні посилання