Відмінності між версіями «Бігарь»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Сучасні словники)
 
(не показано 2 проміжні версії 2 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
 
==Тлумачення==
 
Бігарь, ря, м. Палка. Візьму бігарь на плечі — вся моя худоба. Гол. IV. 513. См
 
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 
|- valign="top"
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|}
 
 
==Медіа==
 
 
==Див. також==
 
 
==Джерела та література==
 
 
==Зовнішні посилання==
 
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут журналістики]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]
 
 
 
'''Бігарь, -ря,''' ''м.'' Палка. ''Візьму бігарь на плечі — вся моя худоба.'' Гол. IV. 513. См. '''[[Биґарь]].'''
 
'''Бігарь, -ря,''' ''м.'' Палка. ''Візьму бігарь на плечі — вся моя худоба.'' Гол. IV. 513. См. '''[[Биґарь]].'''
  
 
[[Категорія:Бі]]
 
[[Категорія:Бі]]

Поточна версія на 20:05, 23 листопада 2021

Бігарь, -ря, м. Палка. Візьму бігарь на плечі — вся моя худоба. Гол. IV. 513. См. Биґарь.