Відмінності між версіями «Фрасунок»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показані 8 проміжних версій ще одного учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Фрасунок, -нку, '''''м. ''Печаль, забота, безпокойство. ''А по тім фрасунку напиймося трунку. ''Чуб. V. 1146.  
 
'''Фрасунок, -нку, '''''м. ''Печаль, забота, безпокойство. ''А по тім фрасунку напиймося трунку. ''Чуб. V. 1146.  
 
[[Категорія:Фр]]
 
[[Категорія:Фр]]
 +
 +
==Сучасні словники==
 +
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
фрасу́нок -нку, ч., діал. Сум, турботи, неспокій. Великий тлумачний словник сучасної української мови
 +
Значення в інших словниках фрасунок — Фрасу́нок: — смуток, турбота, неспокій [51,52] — турбота, клопіт [32] — турботи, клопіт [13] — турбота, печаль, клопіт [37] Словник з творів Івана Франка фрасунок — див. біда; пригода Словник синонімів Вусика фрасунок — фрасу́нок → фрас Лексикон львівський: поважно і на жарт фрасунок — Смуток, журба, жаль, туга, сум, горе, печаль, турбота, скорбота, клопіт Словник застарілих та маловживаних слів
 +
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photo 2024-04-13 02-47-25.jpg]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photo 2024-04-13 02-47-33.jpg]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 +
|}
 +
 +
==Медіа==
 +
 +
==ФОНЕТИЧНІ ТА СЛОВОТВІРНІ ВАРІАНТИ==
 +
прасу́нок
 +
просу́нок
 +
фрасова́ти «хворіти, журитися»
 +
фрасува́тися «турбуватися, журитися»
 +
фрасу́нок «журба, турботи, клопіт»
 +
фрасунокъ (XVI ст.)
 +
фрац «чорт, біс; лихо»
 +
 +
==Етимологія==
 +
ФРАС «злість, гнів Г, Нед, Куз, Шейк, Она; хвороба, погибель ВеУг; чорт, біс; лихо О»
 +
запозичене з німецької мови за посередництвом польської;
 +
н. fressen «їсти, пожирати», перен. «томитися, мучитися» ‹ свн. ver-ёӡӡen «тс.» утворене з префікса ver-, спорідненого з гот. fra-, лат. per-, псл. *per-, укр. пере-, і essen «їсти», спорідненого з гот. itan, англ. eat, лат. еdō «їм», псл. jasti, укр. ї́сти;
 +
однак семантика укр. фрас та ін. слов’янських відповідників дає підстави припустити пізніші впливи, напр. укр. прас «лупка, прочухан», поросну́ти «розсипатися; кинутися бігти», схв. пра̏с «крик, галас», в основі яких лежить, можливо, псл. *per- «бити» (пор. укр. пря «боротьба» ‹ стсл. пьра «суперечка»);
 +
п. fras «турбота, клопіт, піклування», ст. frasunk, fresunk «горе, сум, скорбота», ч. fresovati sе «клопотатися, турбуватися», слц. fresovat’sa «тс.», м. фрас «страх, переляк», схв. фраˇс «конвульсії»;
 +
 +
==Зовнішні посилання==
 +
 +
[[Категорія:Слова 2024 року]]
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет журналістики]]
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2024 року/Факультет журналістики]]

Поточна версія на 09:02, 19 квітня 2024

Фрасунок, -нку, м. Печаль, забота, безпокойство. А по тім фрасунку напиймося трунку. Чуб. V. 1146.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках фрасу́нок -нку, ч., діал. Сум, турботи, неспокій. Великий тлумачний словник сучасної української мови Значення в інших словниках фрасунок — Фрасу́нок: — смуток, турбота, неспокій [51,52] — турбота, клопіт [32] — турботи, клопіт [13] — турбота, печаль, клопіт [37] Словник з творів Івана Франка фрасунок — див. біда; пригода Словник синонімів Вусика фрасунок — фрасу́нок → фрас Лексикон львівський: поважно і на жарт фрасунок — Смуток, журба, жаль, туга, сум, горе, печаль, турбота, скорбота, клопіт Словник застарілих та маловживаних слів

Ілюстрації

Photo 2024-04-13 02-47-25.jpg Photo 2024-04-13 02-47-33.jpg Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

ФОНЕТИЧНІ ТА СЛОВОТВІРНІ ВАРІАНТИ

прасу́нок просу́нок фрасова́ти «хворіти, журитися» фрасува́тися «турбуватися, журитися» фрасу́нок «журба, турботи, клопіт» фрасунокъ (XVI ст.) фрац «чорт, біс; лихо»

Етимологія

ФРАС «злість, гнів Г, Нед, Куз, Шейк, Она; хвороба, погибель ВеУг; чорт, біс; лихо О» запозичене з німецької мови за посередництвом польської; н. fressen «їсти, пожирати», перен. «томитися, мучитися» ‹ свн. ver-ёӡӡen «тс.» утворене з префікса ver-, спорідненого з гот. fra-, лат. per-, псл. *per-, укр. пере-, і essen «їсти», спорідненого з гот. itan, англ. eat, лат. еdō «їм», псл. jasti, укр. ї́сти; однак семантика укр. фрас та ін. слов’янських відповідників дає підстави припустити пізніші впливи, напр. укр. прас «лупка, прочухан», поросну́ти «розсипатися; кинутися бігти», схв. пра̏с «крик, галас», в основі яких лежить, можливо, псл. *per- «бити» (пор. укр. пря «боротьба» ‹ стсл. пьра «суперечка»); п. fras «турбота, клопіт, піклування», ст. frasunk, fresunk «горе, сум, скорбота», ч. fresovati sе «клопотатися, турбуватися», слц. fresovat’sa «тс.», м. фрас «страх, переляк», схв. фраˇс «конвульсії»;

Зовнішні посилання