Відмінності між версіями «Доїдати»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показані 5 проміжних версій 2 учасників)
Рядок 3: Рядок 3:
  
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
ДОЇДАТИ, аю, аєш, недок., ДОЇСТИ, їм, їси, док.
+
 
 +
ДОЇДАТИ, -аю, -аєш, недок., ДОЇСТИ, їм, їси, док.
  
 
1. перех. Закінчувати їсти; їсти все, до кінця. Вже третій кавун доїдали (Анатолій Свидницький, Люборацькі, 1955, 122); Солдати доїдали останні шматки сушеної яловичини (Юрій Бедзик, Вогонь.., 1960, 39); Хліба нестало: доїли останню скибочку (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 90); Доївши м'ясо, Мухамедов витер масні пальці об поли (Олесь Донченко, I, 1956, 137);  * Образно. В нього й справді був вигляд тяжкохворого, якого вже доїдала якась невигойна хвороба (Юрій Збанацький, Єдина, 1959, 296).
 
1. перех. Закінчувати їсти; їсти все, до кінця. Вже третій кавун доїдали (Анатолій Свидницький, Люборацькі, 1955, 122); Солдати доїдали останні шматки сушеної яловичини (Юрій Бедзик, Вогонь.., 1960, 39); Хліба нестало: доїли останню скибочку (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 90); Доївши м'ясо, Мухамедов витер масні пальці об поли (Олесь Донченко, I, 1956, 137);  * Образно. В нього й справді був вигляд тяжкохворого, якого вже доїдала якась невигойна хвороба (Юрій Збанацький, Єдина, 1959, 296).
Рядок 9: Рядок 10:
 
2. неперех. Їсти знову, до повного вдоволення. — Оце тобі, мій-наймитку, Вечеря з обідом, Як не стане та кислого борщу, То доїдай хлібом! (Українські народні думи.., 1955, 284).
 
2. неперех. Їсти знову, до повного вдоволення. — Оце тобі, мій-наймитку, Вечеря з обідом, Як не стане та кислого борщу, То доїдай хлібом! (Українські народні думи.., 1955, 284).
  
3. неперех., діал. Досаждати, докучати. Згадала вона всі тисячні способи, котрими йому доїдала (Іван Франко, VIII, 1952, 304); Він так доїв дома кождому, що батько хотівуже його вбити (Лесь Мартович, Тв., 1954, 143).  
+
3. неперех., діал. Досаждати, докучати. Згадала вона всі тисячні способи, котрими йому доїдала (Іван Франко, VIII, 1952, 304); Він так доїв дома кождому, що батько хотівуже його вбити (Лесь Мартович, Тв., 1954, 143). ''Доїдати (доїсти) до живих печінок (до живого) див. живий.''
Доїдати (доїсти) до живих печінок (до живого) див. живий.
+
 
+
 
+
 
+
 
+
  
 +
==Ілюстрації==
  
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:doe.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:dd.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:ddd.jpg|x140px]]
 +
|}
  
 +
==Іноземні словники==
  
 +
#to eat up/polish off — finish eating all the food on one's plate or on the table. "''She polished off the remaining potatoes''"
 +
#faze — to disrupt somebody. "''The proposed wall doesn’t seem to faze locals at all''"
  
 +
==Див. також==
  
 +
*[[Їсти]]
 +
*[[Наїдатися]]
  
 +
==Зовнішні посилання==
 +
*http://sum.in.ua/s/Dojidaty
  
  
{{subst:Шаблон:Словник Грінченка і
+
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
сучасність|підрозділ=Інститут філології}}
+
[[Категорія:Слова 2017 року]]

Поточна версія на 14:55, 21 листопада 2017

Доїдати, -даю, -єш, сов. в. доїсти, -їм, -їси, -їсть, -їмо, -їсте, -їдять, гл. 1) Доѣдать, доѣсть. 2) Ѣсть въ достаточномъ количествѣ, насыщаться. Чого ізмарніло твоє личенько? Чи не допивала, чи не доїдала? Чуб. V. 928. Як не доїси, то й святого продаси. Ном. № 9803. На ж тобі, милий, вечеру з обідом, не доїси стравою, то намагай хлібом. Чуб. III. 127. 3) Наскучать, наскучить, досаждать, досадить. Ну та й доїда клята корова, що все втікає. Каменец. у. Мені Найбільше доїдає Рутульський Турн, собачий син. Котл. Ен. Чи я тобі, матінко, доїла, що я в твоїй світлонці сиділа. Свад. п. Также и безлично. Виведь мене од батенька: вже мені у батенька доїло. Свад. п.

Сучасні словники

ДОЇДАТИ, -аю, -аєш, недок., ДОЇСТИ, їм, їси, док.

1. перех. Закінчувати їсти; їсти все, до кінця. Вже третій кавун доїдали (Анатолій Свидницький, Люборацькі, 1955, 122); Солдати доїдали останні шматки сушеної яловичини (Юрій Бедзик, Вогонь.., 1960, 39); Хліба нестало: доїли останню скибочку (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 90); Доївши м'ясо, Мухамедов витер масні пальці об поли (Олесь Донченко, I, 1956, 137); * Образно. В нього й справді був вигляд тяжкохворого, якого вже доїдала якась невигойна хвороба (Юрій Збанацький, Єдина, 1959, 296).

2. неперех. Їсти знову, до повного вдоволення. — Оце тобі, мій-наймитку, Вечеря з обідом, Як не стане та кислого борщу, То доїдай хлібом! (Українські народні думи.., 1955, 284).

3. неперех., діал. Досаждати, докучати. Згадала вона всі тисячні способи, котрими йому доїдала (Іван Франко, VIII, 1952, 304); Він так доїв дома кождому, що батько хотівуже його вбити (Лесь Мартович, Тв., 1954, 143). Доїдати (доїсти) до живих печінок (до живого) див. живий.

Ілюстрації

Doe.jpg Dd.jpg Ddd.jpg

Іноземні словники

  1. to eat up/polish off — finish eating all the food on one's plate or on the table. "She polished off the remaining potatoes"
  2. faze — to disrupt somebody. "The proposed wall doesn’t seem to faze locals at all"

Див. також

Зовнішні посилання