Відмінності між версіями «Цундря»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Джерела та література)
 
(не показані 9 проміжних версій 2 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Цундря, -ря, '''''с. соб. ''Лохмотье, отрепья. Угор. Фр. (Желех.).  
 
'''Цундря, -ря, '''''с. соб. ''Лохмотье, отрепья. Угор. Фр. (Желех.).  
 
[[Категорія:Цу]]
 
[[Категорія:Цу]]
 +
  
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
ЦУ́НДРА, и, ЦУ́НДРЯ, і, жін., діал. Лахміття.
+
ЛАХМІ́ТТЯ, я, сер.
Словник української мови
+
 
 +
1.Дуже старий, подертий одяг. Із запічка злазить хлопчик у лахмітті в якомусь (Архип Тесленко, З книги життя, 1949, 15);
 +
 
 +
2.Шматки, рештки подертого одягу та інших речей. За день труд руки обірвав, Не міг здрімнути я до рана; Холодний вітер розвівав Лахміття драного жупана (Павло Грабовський, I, 1959, 194);
 +
 
 +
3.На ліжку не було навіть соломи. Голі, заплямлені дошки прикриті лахміттям, що служило за матрац і ковдру (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 553);
 +
 
 +
4.Сорочка на ній була подерта на лахміття (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 142);
 +
 
 +
5.По небу пливло лахміття хмар (Юрій Збанацький, Єдина, 1959, 155).
 +
 
 
Академічний тлумачний словник (1970—1980)
 
Академічний тлумачний словник (1970—1980)
http://sum.in.ua/s/cundra
 
  
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
[[Зображення:Zundria.png|x140px)]]
+
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:лохмотья22.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:лохмотья33.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:лохмотья44.jpg|x140px]]
 +
 
 +
|}
 +
 
 +
==Джерела та література==
 +
 
 +
Книга "Жінка в лахмітті правди" Арсенія Велика.
 +
 
 +
"Нова книга одеситки Аресенії Великої "Жінка в лахмітті правди" незвична й особлива в тому сенсі, що скомпонована з різних за жанровим означенням творів, де науковий шот-трактат, як його називає авторка, про таємниці жіночої душі, мирно межує з одробинами, що нагадують щоденникові записи, а також нарисами і художніми оповіданнями. Здавалося б, така амальгама має викликати щонайменше несприйняття, бо в такому поєднанні важко простежити якусь справді вищу доцільність і логіку. Все начебто розпадається на окремі частини. Однак, коли заглиблюєшся у читання, такого відчуття немає, навпаки: дуже плавно переходиш з одного твору на інший і бачиш, що всі вони об’єднані якоюсь незримою тяглістю, ніби пов’язані хисткою, як бабине літо, павутинкою і такою ж міцною, як вона".
  
==Медіа==
+
==Зовнішні посилання==
{{#ev:youtube|lfaPPhCuYnk}}.
+
  
==Іншими мовами==
+
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]]
англ. rag
+
[[Категорія:Слова 2019 року]]
https://uk.glosbe.com/uk/en/%D0%BB%D0%B0%D1%85%D0%BC%D1%96%D1%82%D1%82%D1%8F
+
італ. cencio
+
https://uk.glosbe.com/uk/it/%D0%BB%D0%B0%D1%85%D0%BC%D1%96%D1%82%D1%82%D1%8F
+

Поточна версія на 14:06, 10 листопада 2019

Цундря, -ря, с. соб. Лохмотье, отрепья. Угор. Фр. (Желех.).


Сучасні словники

ЛАХМІ́ТТЯ, я, сер.

1.Дуже старий, подертий одяг. Із запічка злазить хлопчик у лахмітті в якомусь (Архип Тесленко, З книги життя, 1949, 15);

2.Шматки, рештки подертого одягу та інших речей. За день труд руки обірвав, Не міг здрімнути я до рана; Холодний вітер розвівав Лахміття драного жупана (Павло Грабовський, I, 1959, 194);

3.На ліжку не було навіть соломи. Голі, заплямлені дошки прикриті лахміттям, що служило за матрац і ковдру (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 553);

4.Сорочка на ній була подерта на лахміття (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 142);

5.По небу пливло лахміття хмар (Юрій Збанацький, Єдина, 1959, 155).

Академічний тлумачний словник (1970—1980)

Ілюстрації

Лохмотья22.jpg Лохмотья33.jpg Лохмотья44.jpg

Джерела та література

Книга "Жінка в лахмітті правди" Арсенія Велика.

"Нова книга одеситки Аресенії Великої "Жінка в лахмітті правди" незвична й особлива в тому сенсі, що скомпонована з різних за жанровим означенням творів, де науковий шот-трактат, як його називає авторка, про таємниці жіночої душі, мирно межує з одробинами, що нагадують щоденникові записи, а також нарисами і художніми оповіданнями. Здавалося б, така амальгама має викликати щонайменше несприйняття, бо в такому поєднанні важко простежити якусь справді вищу доцільність і логіку. Все начебто розпадається на окремі частини. Однак, коли заглиблюєшся у читання, такого відчуття немає, навпаки: дуже плавно переходиш з одного твору на інший і бачиш, що всі вони об’єднані якоюсь незримою тяглістю, ніби пов’язані хисткою, як бабине літо, павутинкою і такою ж міцною, як вона".

Зовнішні посилання