Відмінності між версіями «Мамалиґа»
Рядок 3: | Рядок 3: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
− | + | ===[http://sum.in.ua/s/mamalyga Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970—1980)]=== | |
+ | '''МАМАЛИ́ҐА, и,''' жін. Густа каша з кукурудзяного борошна. Всипала я кукурудзяне борошно в окріп, мішаю ложкою мамалигу (Нечуй-Левицький, III, 1956, 255); Дух свіжої мамалиги приємно полоскотав йому нюх, коли він переступив поріг хати (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 237); Вранці мати густу мамалигу вигортає на стіл з казана (Терень Масенко, Сорок.., 1957, 363). | ||
+ | |||
+ | ===[http://history.org.ua/LiberUA/EtSlUkrM_1989/EtSlUkrM_1989.pdf Етимологічний словник української мови]=== | ||
+ | '''мамалúга''' "страва з кукурудзяного борошна" [''мамалúга''] "тс." Ж, [''мамалúжник''] "посуд, в якому варять мамалигу; мамалига, спечена з сиром МСБГ";- р.бр. ''мамалыга'', п. mamalyga (з укр.), слц. mamaliga, болг. мамалúга; - запозичення з молдавської і румунської мов; мəмəлигə, рум. mămăligă "тс." пов'язане з іт. meliga, melica "сорго", melicone "кукурудза", спорідненими з miglio "просо, пшоно"; лит. malnos (мн.) виводиться також від болг. [''мамул''] "кукурудза". | ||
+ | |||
+ | ===[https://uk.worldwidedictionary.org/%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%B0 Всесвітній словник української мови]=== | ||
+ | '''Словник синонімів''' | ||
+ | |||
+ | '''КА́ША'''' (густа страва з крупів, пшона, рису тощо); '''ТОКА́Н''' діал.,'''ГО́ЙДАНКА''' заст. (з кукурудзяного борошна); Всипала я кукурудзяне борошно в окріп, мішаю ложкою мамалиґу (І. Нечуй-Левицький); Іван узяв ложку, набрав токану (з газети). | ||
+ | |||
+ | ===[http://slovnyk.ua/?swrd=%CC%E0%EC%E0%EB%E8%B4%E0&x=0&y=0 Орфографічний словник української мови]=== | ||
+ | '''мамалиґа''' - іменник, жіночий рід, неістота, I відміна | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | ! Відмінок !! Однина !! Множина | ||
+ | |- | ||
+ | | називний ||мамалиґа || мамалиґи | ||
+ | |- | ||
+ | | родовий || мамалиґи || мамалиґ | ||
+ | |- | ||
+ | | давальний|| мамализі || мамалиґам | ||
+ | |- | ||
+ | | знахідний|| мамалиґу || мамалиґи | ||
+ | |- | ||
+ | | орудний || мамалиґою || мамалиґами | ||
+ | |- | ||
+ | | місцевий || на/у мамализі || на/у мамалиґах | ||
+ | |- | ||
+ | | кличний || мамалиґо || мамалиґи | ||
+ | |-} | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Mamalygaa.jpg|x140px]] |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Mamalyga01.jpg|x140px]] |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Mamalyga02.jpg|x140px]] |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Mamalyga191117.jpg|x140px]] |
|} | |} | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
+ | {{#ev:youtube|Een4IRZ6lUw}} | ||
+ | {{#ev:youtube|XpPgbDhHv1Y}} | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
− | + | ===[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%A2%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BD Токан]=== | |
− | == | + | |
==Зовнішні посилання== | ==Зовнішні посилання== | ||
+ | ===[https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BD%D1%83%D1%88 Бануш]=== | ||
+ | ===[https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BB%D0%B5%D1%88%D0%B0 Кулеша]=== | ||
+ | ===[https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0 Полента]=== | ||
+ | ===[http://zakarpattyachko.com.ua/2011-08-06-07-58-14/2011-08-06-22-02-41 Токан]=== | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] | ||
[[Категорія:Слова 2017 року]] | [[Категорія:Слова 2017 року]] |
Поточна версія на 21:04, 19 листопада 2017
Мамали́ґа, -ґи, ж. Родъ кушанья изъ кукурузной муки. Чуб. VII. 442.
Сучасні словники
Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970—1980)
МАМАЛИ́ҐА, и, жін. Густа каша з кукурудзяного борошна. Всипала я кукурудзяне борошно в окріп, мішаю ложкою мамалигу (Нечуй-Левицький, III, 1956, 255); Дух свіжої мамалиги приємно полоскотав йому нюх, коли він переступив поріг хати (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 237); Вранці мати густу мамалигу вигортає на стіл з казана (Терень Масенко, Сорок.., 1957, 363).
Етимологічний словник української мови
мамалúга "страва з кукурудзяного борошна" [мамалúга] "тс." Ж, [мамалúжник] "посуд, в якому варять мамалигу; мамалига, спечена з сиром МСБГ";- р.бр. мамалыга, п. mamalyga (з укр.), слц. mamaliga, болг. мамалúга; - запозичення з молдавської і румунської мов; мəмəлигə, рум. mămăligă "тс." пов'язане з іт. meliga, melica "сорго", melicone "кукурудза", спорідненими з miglio "просо, пшоно"; лит. malnos (мн.) виводиться також від болг. [мамул] "кукурудза".
Всесвітній словник української мови
Словник синонімів
КА́ША' (густа страва з крупів, пшона, рису тощо); ТОКА́Н діал.,ГО́ЙДАНКА заст. (з кукурудзяного борошна); Всипала я кукурудзяне борошно в окріп, мішаю ложкою мамалиґу (І. Нечуй-Левицький); Іван узяв ложку, набрав токану (з газети).
Орфографічний словник української мови
мамалиґа - іменник, жіночий рід, неістота, I відміна
Відмінок | Однина | Множина | |
---|---|---|---|
називний | мамалиґа | мамалиґи | |
родовий | мамалиґи | мамалиґ | |
давальний | мамализі | мамалиґам | |
знахідний | мамалиґу | мамалиґи | |
орудний | мамалиґою | мамалиґами | |
місцевий | на/у мамализі | на/у мамалиґах | |
кличний | мамалиґо | мамалиґи |