Відмінності між версіями «Обава»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
({{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Факультет романо-германської філології}})
 
(не показано одну проміжну версію цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
'''Обава, -ви, '''''ж. ''Замедленіе, медленность.  
+
'''Обава, -ви, '''''ж. .  
 
[[Категорія:Об]]
 
[[Категорія:Об]]
  
Рядок 5: Рядок 5:
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
  
ОБА́ВА, и, жін., діал. Побоювання, острах. Мар'янка спершу потупила очі із.. обави, щоб Олексій не зоп'явсь посеред речі; тепер же споглянула на його веселенька (Пантелеймон Куліш, Вибр., 1969, 291); З цілою силою він обняв сю чародійку-дівчину і серед поцілуїв [поцілунків] та пестощів щезли всі сумніви, всі питання, всі обави, мов мряка на сонці (Іван Франко, III, 1950, 411). [http://sum.in.ua/s/obava академічний тлумачний словник]
+
Частина мови: іменник
 +
Рід: жіночий
 +
Відміна: 1-ша
 +
Число: однина
 +
Наголос: оба́ва
 +
 
 +
Значення:
 +
Страх, осторога, тривожне передчуття; емоційний стан занепокоєння або побоювання чогось неприємного чи небезпечного. Вживається переважно у розмовній мові та в західноукраїнських говірках.
 +
 
 +
Маю обаву, що не встигну до вечора все зробити.
 +
 
 +
В неї завжди якась обава в душі — ніби щось має статися.
 +
 
 +
У деяких випадках може позначати підсвідому тривогу або невизначений страх без конкретної причини.
 +
 
 +
Походження:
 +
Походить з праслов’янських мов, споріднене з дієсловом «обоюватися» — тобто боятися. Може мати спільне коріння зі словами на позначення страху в інших слов’янських мовах.
 +
 
 +
Стилістичне забарвлення:
 +
Розмовне, емоційно забарвлене. Часто використовується для м’якого, делікатного вираження тривоги або сумніву, на відміну від більш різкого слова «страх».
 +
 
 +
Синоніми:
 +
страх
 +
 
 +
тривога
 +
 
 +
занепокоєння
 +
 
 +
передчуття
 +
 
 +
осторога
 +
 
 +
Антоніми:
 +
спокій
 +
 
 +
упевненість
 +
 
 +
надія
 +
 
 +
Приклади вживання:
 +
Не маю обави, бо добре знаю, що роблю.
 +
 
 +
З тією обавою й не спала всю ніч — усе думала про нього.
 +
 
 +
Відчувалась обава в голосі бабусі.
 +
 
 +
Морфологічні форми:
 +
Називний: обава
 +
 
 +
Родовий: обави
 +
 
 +
Давальний: обаві
 +
 
 +
Знахідний: обаву
 +
 
 +
Орудний: обавою
 +
 
 +
Місцевий: на/в обаві
 +
 
 +
Кличний: обаво
 +
 
 +
Регіональне використання:
 +
Поширене переважно в західних регіонах України — Львівська, Івано-Франківська, Тернопільська області. Може вживатися в сільському середовищі, в родинних розмовах, а також у народній пісенній творчості.
 +
 
 +
Етимологічні зв’язки:
 +
Пов’язане зі словом «обережність», що теж має корінь, пов’язаний з очікуванням або осторогою.
 +
 
 +
Схожі слова зустрічаються у польській (obawa) і чеській (obava) мовах — у значенні страху чи тривоги.
 +
 
 +
Соціокультурний контекст:
 +
Слово «обава» дуже характерне для традиційного сільського мовлення, зокрема жіночого. Часто вживалося у бесідах про сімейні справи, здоров’я, втрати або важкі обставини. Зберегло емоційно-інтимний характер і донині.
 +
 
 +
Це слово — чудовий приклад емоційної лексики в українській мові, особливо західного діалектного колориту. Якщо ти формуєш словник автентичних українських слів — «обава» повинна там бути.

Поточна версія на 21:07, 11 квітня 2025

Обава, -ви, ж. .

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Частина мови: іменник Рід: жіночий Відміна: 1-ша Число: однина Наголос: оба́ва

Значення: Страх, осторога, тривожне передчуття; емоційний стан занепокоєння або побоювання чогось неприємного чи небезпечного. Вживається переважно у розмовній мові та в західноукраїнських говірках.

Маю обаву, що не встигну до вечора все зробити.

В неї завжди якась обава в душі — ніби щось має статися.

У деяких випадках може позначати підсвідому тривогу або невизначений страх без конкретної причини.

Походження: Походить з праслов’янських мов, споріднене з дієсловом «обоюватися» — тобто боятися. Може мати спільне коріння зі словами на позначення страху в інших слов’янських мовах.

Стилістичне забарвлення: Розмовне, емоційно забарвлене. Часто використовується для м’якого, делікатного вираження тривоги або сумніву, на відміну від більш різкого слова «страх».

Синоніми: страх

тривога

занепокоєння

передчуття

осторога

Антоніми: спокій

упевненість

надія

Приклади вживання: Не маю обави, бо добре знаю, що роблю.

З тією обавою й не спала всю ніч — усе думала про нього.

Відчувалась обава в голосі бабусі.

Морфологічні форми: Називний: обава

Родовий: обави

Давальний: обаві

Знахідний: обаву

Орудний: обавою

Місцевий: на/в обаві

Кличний: обаво

Регіональне використання: Поширене переважно в західних регіонах України — Львівська, Івано-Франківська, Тернопільська області. Може вживатися в сільському середовищі, в родинних розмовах, а також у народній пісенній творчості.

Етимологічні зв’язки: Пов’язане зі словом «обережність», що теж має корінь, пов’язаний з очікуванням або осторогою.

Схожі слова зустрічаються у польській (obawa) і чеській (obava) мовах — у значенні страху чи тривоги.

Соціокультурний контекст: Слово «обава» дуже характерне для традиційного сільського мовлення, зокрема жіночого. Часто вживалося у бесідах про сімейні справи, здоров’я, втрати або важкі обставини. Зберегло емоційно-інтимний характер і донині.

Це слово — чудовий приклад емоційної лексики в українській мові, особливо західного діалектного колориту. Якщо ти формуєш словник автентичних українських слів — «обава» повинна там бути.