Відмінності між версіями «Філологія (спеціальність)»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Особливості спеціальності)
 
(не показані 17 проміжних версій 3 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
==Філологія (визначення) ==
+
==035.01.01 Українська мова та література першого (бакалаврського) рівня вищої освіти==
 +
===І. Зміст програми===
 +
Навчання за освітньо-професійною програмою «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це підготовка фахівця, здатного розв’язувати складні спеціалізовані завдання і практичні проблеми у галузі української філології. Об’єктами вивчення та подальшої професійної діяльності є мова в її теоретичному й практичному, сучасному й історичному, соціокультурному та функціональному аспектах; література й усна народна творчість у своїх жанрово-стилістичних різновидах та історичних вимірах; є міжособистісна, міжкультурна та масова комунікація в усній та писемній формах.
  
Філологія (греч. philología, буквально – любов до слова), співдружність гуманітарних дисциплін – лінгвістичною, літературознавством, історичною і ін., що вивчають історію і що з'ясовують суть духовної культури людства через мовний і стилістичний аналіз письмових текстів. Головним предметом її досліджень є текст, а метою — його коментар та інтерпретація.
+
===ІІ. Українська філологія сьогодні===
 +
Особливість сучасної підготовки студентів-україністів полягає у поєднанні (задля національного відродження, самозбереження, самоідентифікації) євроінтеграційних особливостей гуманітарної освіти зі зміцненням вітчизняних навчальних і наукових тенденцій і концепцій.
 +
Фахівці-філологи у найближчому майбутньому покликані вирішувати гуманітарні питання суспільства, як-от українськоцентрична освіта, формування і збереження історичної пам’яті, укладання і пропагування пантеону класиків серед письменників, науковців, громадсько-політичних діячів, інтелектуалів.  
  
[[Файл:Keep-calm-and-speak-english-420.png|міні]]
+
===ІІІ. Компетенції випускників===
 +
Випускник ОПП матиме систему мовознавчих і літературознавчих знань, мовну підготовку, навички літературознавчого і лінгвістичного аналізу творів та перекладів, лінгвістичну ерудицію й прозорливість для створення власних текстів, належне мовне виховання та інтелігентну мовну поведінку, поєднані з високим рівнем громадянської свідомості.
  
==Філологія (англійська)==
+
===IV. Основні напрями майбутньої професійної діяльності===
 +
ОПП «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це система підготовки мовознавців і літературознавців, вчителів, методистів, перекладачів, редакторів, літературних оглядачів, копірайтерів.
 +
Професійні функції майбутніх філологів-україністів полягають в аналізі, творенні, редагуванні, перекладі, трансформації, оцінюванні письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, у вмілому оперуванні комунікативними стратегіями й тактиками, розробленні комп’ютерних програм з використання мови та вправному користуванні ними, анотуванні й реферуванні текстів, вирішенні різноаспектних термінологічних і текстологічних проблем, використанні відповідних інформаційно-комунікаційних технологій у професійній діяльності.
  
'''Моя спеціальність неповторна'''
+
===V. Особливості навчального процесу===
 +
Студентоцентроване, практикоорієнтоване навчання.
 +
Дисципліни спеціальної філологічної підготовки, що вивчаються: «Вступ до мовознавства», «Вступ до літературознавства», «Історія української літератури і літературної критики», «Сучасна українська літературна мова», «Історія української мови», «Світова література», «Теорія літератури», «Практикум з української літератури», «Практикум з української мови», «Сучасні технології у філології».
 +
Задля присвоєння професійної кваліфікації вчителя української мови та літератури закладу загальної середньої освіти студенти оволодівають циклом психолого-педагогічних дисциплін та мають відповідні практики у закладах освіти.
 +
Здобувачі мають змогу обрати індивідуальну траєкторію навчання, адже програма передбачає кілька блоків вільного вибору, а саме:
 +
* «Іноземна мова (англійська/польська)»;
 +
* «Комп’ютерна лінгвістика»;
 +
* «Літературна творчість і копірайтинг»;
 +
* «Прикладна лінгвоукраїністика».
 +
Також передбачені програми академічної мобільності в Україні та за кордоном.
 +
Детальніше з навчальним планом можна ознайомитися за покликанням: денна форма навчання [https://fufkm.kubg.edu.ua/images/stories/Departaments/fufkm/documents/OPP_NP/%D0%9D%D0%9F_%D0%A3%D0%9C%D0%9B%D0%B1_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0_2024.pdf], заочна форма навчання: [https://fufkm.kubg.edu.ua/images/stories/Departaments/fufkm/documents/OPP_NP/%D0%9D%D0%9F_%D0%A3%D0%9C%D0%9B%D0%91_%D0%97%D0%B0%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0_2024.pdf]
  
Ще навчаючись у школі, я зрозуміла, що вивчати іноземні мови — то є моє покликання у житті. Це прагнення володіти мовами, а особливо [http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0 міжнародною мовою], з’явилося в мене ще в 5 класі, коли, вивчаючи нову [http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0 лексику], а згодом, спілкуючись на зустрічах з іноземцями, я зрозуміла всю важливість мого навчання та нелегкої праці. Особливу подяку хотілося б висловити моїм шкільним вчителям, найкращим педагогам, які звернули мене на цей прекрасний шлях та які дали мені натхнення та привили в мені любов до англійської мови.
+
Здобувачі зможуть продовжити навчання на другому (магістерському) рівні вищої освіти та набути додаткових кваліфікацій через систему післядипломної освіти.
  
Ось і здійснилася мрія мого життя, коли  я вступила до Гуманітарного інституту напряму підготовки «Філолоія (англійська)» Київського університету імені Бориса Грінченка. Навіть зараз, навчаючись вже на третьому курсі, не можу передати усю силу емоцій та радощів, коли я дізналася, що я буду вивчати англійську мову і надалі але вже більш на професійному рівні. Коли я потрапила у цю атмосферу, я була вражена рівнем володіння англійської мови, адже, саме на перших парах я відчула, що університет —то вже не школа. Так, дійсно, скажу чесно, що спочатку цей шлях виявився для мене нелегким, адже я потрапила вже у дійсно доросле життя, де я мала  самостійно справлятися з труднощами. Але пройшов деякий час і я зрозуміла для себе деякі речі, якщо можна так сказати, увійшла в ритм цього університетського життя.  
+
Навчання відбувається за високими стандартами комфорту – у просторих оснащених сучасною комп’ютерною та мультимедійною технікою аудиторіях. Навчальний процес підтримано новітніми технологіями дистанційного навчання.
  
Мені дуже подобається ця спеціальність і я нітрохи не жалкую про те, що я обрала саме англійську філологію . Я навіть зараз уявити не можу, що я навчаюсь десь в іншому вузі та на іншій спеціальності. На пари я йду завжди з настроєм, бо знаю, що мене чекає щось нове. Кожен день я виявляю для себе якісь відкриття, не тільки, навчаючись при цьому, але й, набираючись життєвого досвіду. Беручи участь у конференціях, круглих столах, різноманітних заходах з англійської мови, я усвідомлюю, що такої можливості у мене може вже й не бути, тому я використовую кожну мить, щоб реалізувати себе. Кафедра практики та методики навчання англійської мови дає нам дуже багато можливостей, щоб показати себе та свої знання, влаштовуючи при цьому олімпіади, конкурси та різні проекти.  
+
===VІ. Вступникам===
 +
Вступники можуть ознайомитися з додатковою інформацією за [https://fufkm.kubg.edu.ua/informatsiya/vstupnukam/etapy-vstupnoi-kampanii.html#035-filolohiia-osvitnia-prohrama-ukrainska-mova-ta-literatura покликанням].
  
Зараз, пройшло вже три роки, і я відчуваю, що рівень моїх знань виріс, той матеріал, який мені здавався неосяжним, не викликає зараз у мене жодних труднощів. На сьогоднішній день  англійська мова є міжнародною, що жоден заклад не проходить без іноземних гостей, що в більшості шкіл вона є першою іноземною мовою, я розумію, що володіючи англійською мовою, двері відкриті  у життя кожному, головне, щоб було бажання!
+
Навчання на Факультеті української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка на освітньо-професійній програмі «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це 3 роки і 10 місяців у дружньому, позитивному, творчому, сучасному колективі студентів і викладачів; це фахове середовище столиці й України; це активне студентське життя; це запорука успішного професійного майбутнього.
 +
===Який факультет проводить підготовку?===
 +
Підготовка студентів за спеціальністю «Українська мова та література» здійснюється Факультетом української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка.
  
[[Файл:Osobennosti-registracii-predpriyatiy.jpg|міні|праворуч]]
+
===Контакти===
 +
Факультет української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка
  
== Особливості спеціальності ==
+
[http://https://fufkm.kubg.edu.ua/ Сайт факультету]
Важливо відзначити, що під "філологом" розуміють не просто випускника відповідного факультету, а людину, що має здібності та інтерес до академічного дослідження літератури і мови. Таке уточнення обумовлене збільшеним відсотком випадкових людей на філологічних факультетах.
+
Перекладач - сфера дещо більш вузьконаправлена, яка має більш прикладний характер і вузьку спеціалізацію.
+
  
[[Файл:Jazyk s vlajkami.jpg|міні|праворуч]]
+
м.Київ, вул. Левка Лук'яненка, 13Б
  
== Предмети, що вивчаються ==
+
т.(044) 428-34-16, fufkm@kubg.edu.ua
  
 
+
==035.01.01 Українська мова та література другого (магістерського) рівня вищої освіти==
· практичний курс основної іноземної мови , <br />
+
 
+
· практичний курс третьої іноземної мови і перекладу,<br />
+
+
· лінгвокраїнознавство,<br />
+
 
+
· вступ до перекладознавства та теорія перекладознавства,<br />
+
 
+
· практика перекладу з основної іноземної мови, <br />
+
 
+
· переклад соціально-економічної літератури,<br />
+
 
+
· переклад ділового мовлення, переклад рекламних матеріалів,<br />
+
 
+
· комп'ютерний сервіс перекладача.
+
 
+
== Де ви зможете працювати ==
+
 
+
Кафедра готує студентів для практичної діяльності, педагогічної і науково-дослідної роботи. <br />
+
 
+
Фахівці готуються до такої діяльності:<br />
+
 
+
·  викладання , англійської мови і літератури, польської та      російської мов,  українознавства, історії, практичної психології;<br />
+
 
+
·  переклад з української, англійської, польської, російської мов;<br />
+
 
+
·  журналістська творчість;<br />
+
 
+
·  рекламна діяльність;<br />
+
 
+
·  редакційна робота;<br />
+
 
+
·  бібліотечна справа.<br />
+
 
+
+
Сфери можливого працевлаштування філолога:<br />
+
 
+
 
+
· середні загальноосвітні навчальні заклади;<br />
+
 
+
· середні загальноосвітні школи з поглибленим вивченням української, англійської, російської або польської мов;<br />
+
 
+
· вищі навчальні заклади;<br />
+
 
+
· засоби масової інформації,<br />
+
 
+
· інформаційні та рекламні агентства;<br />
+
 
+
· управлінські структури.<br />
+
 
+
 
+
Посади випускників-філологів:<br />
+
 
+
 
+
· учитель загальноосвітньої школи;<br />
+
 
+
· викладач ВНЗ;<br />
+
 
+
· перекладач;<br />
+
 
+
· методист, вихователь;<br />
+
 
+
· бібліотекар;<br />
+
 
+
· співробітник рекламних агентств;<br />
+
 
+
· редактор видавничих закладів;<br />
+
 
+
· журналіст, диктор радіо- і телепередач;<br />
+
 
+
· редактор радіомовлення;<br />
+
 
+
· секретар-референт, консультант;<br />
+
 
+
· фахівець у зв’язках із громадськістю в управлінських організаціях.<br />
+
 
+
== Інфографіка ==
+
 
+
[[Файл:5.jpg|центр|500px]]
+
 
+
 
+
 
+
''Тищенко Анастасія (РЗГб-1-16-4.0д)  , Глінська Богдана (РЗГб-2-16-4.0д),
+
 
+
''
+
 
[[Категорія:Моя спеціальність – неповторна]]
 
[[Категорія:Моя спеціальність – неповторна]]
 
=Вступникам=
 
Інформацію для вступників можна переглянути за посиланнями:
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/bakalavr.html Бакалавр]
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/spetsialist.html Спеціаліст]
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/magistr.html Магістр]
 

Поточна версія на 12:21, 6 вересня 2024

035.01.01 Українська мова та література першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

І. Зміст програми

Навчання за освітньо-професійною програмою «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це підготовка фахівця, здатного розв’язувати складні спеціалізовані завдання і практичні проблеми у галузі української філології. Об’єктами вивчення та подальшої професійної діяльності є мова в її теоретичному й практичному, сучасному й історичному, соціокультурному та функціональному аспектах; література й усна народна творчість у своїх жанрово-стилістичних різновидах та історичних вимірах; є міжособистісна, міжкультурна та масова комунікація в усній та писемній формах.

ІІ. Українська філологія сьогодні

Особливість сучасної підготовки студентів-україністів полягає у поєднанні (задля національного відродження, самозбереження, самоідентифікації) євроінтеграційних особливостей гуманітарної освіти зі зміцненням вітчизняних навчальних і наукових тенденцій і концепцій. Фахівці-філологи у найближчому майбутньому покликані вирішувати гуманітарні питання суспільства, як-от українськоцентрична освіта, формування і збереження історичної пам’яті, укладання і пропагування пантеону класиків серед письменників, науковців, громадсько-політичних діячів, інтелектуалів.

ІІІ. Компетенції випускників

Випускник ОПП матиме систему мовознавчих і літературознавчих знань, мовну підготовку, навички літературознавчого і лінгвістичного аналізу творів та перекладів, лінгвістичну ерудицію й прозорливість для створення власних текстів, належне мовне виховання та інтелігентну мовну поведінку, поєднані з високим рівнем громадянської свідомості.

IV. Основні напрями майбутньої професійної діяльності

ОПП «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це система підготовки мовознавців і літературознавців, вчителів, методистів, перекладачів, редакторів, літературних оглядачів, копірайтерів. Професійні функції майбутніх філологів-україністів полягають в аналізі, творенні, редагуванні, перекладі, трансформації, оцінюванні письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, у вмілому оперуванні комунікативними стратегіями й тактиками, розробленні комп’ютерних програм з використання мови та вправному користуванні ними, анотуванні й реферуванні текстів, вирішенні різноаспектних термінологічних і текстологічних проблем, використанні відповідних інформаційно-комунікаційних технологій у професійній діяльності.

V. Особливості навчального процесу

Студентоцентроване, практикоорієнтоване навчання. Дисципліни спеціальної філологічної підготовки, що вивчаються: «Вступ до мовознавства», «Вступ до літературознавства», «Історія української літератури і літературної критики», «Сучасна українська літературна мова», «Історія української мови», «Світова література», «Теорія літератури», «Практикум з української літератури», «Практикум з української мови», «Сучасні технології у філології». Задля присвоєння професійної кваліфікації вчителя української мови та літератури закладу загальної середньої освіти студенти оволодівають циклом психолого-педагогічних дисциплін та мають відповідні практики у закладах освіти. Здобувачі мають змогу обрати індивідуальну траєкторію навчання, адже програма передбачає кілька блоків вільного вибору, а саме:

  • «Іноземна мова (англійська/польська)»;
  • «Комп’ютерна лінгвістика»;
  • «Літературна творчість і копірайтинг»;
  • «Прикладна лінгвоукраїністика».

Також передбачені програми академічної мобільності в Україні та за кордоном. Детальніше з навчальним планом можна ознайомитися за покликанням: денна форма навчання [1], заочна форма навчання: [2]

Здобувачі зможуть продовжити навчання на другому (магістерському) рівні вищої освіти та набути додаткових кваліфікацій через систему післядипломної освіти.

Навчання відбувається за високими стандартами комфорту – у просторих оснащених сучасною комп’ютерною та мультимедійною технікою аудиторіях. Навчальний процес підтримано новітніми технологіями дистанційного навчання.

VІ. Вступникам

Вступники можуть ознайомитися з додатковою інформацією за покликанням.

Навчання на Факультеті української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка на освітньо-професійній програмі «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це 3 роки і 10 місяців у дружньому, позитивному, творчому, сучасному колективі студентів і викладачів; це фахове середовище столиці й України; це активне студентське життя; це запорука успішного професійного майбутнього.

Який факультет проводить підготовку?

Підготовка студентів за спеціальністю «Українська мова та література» здійснюється Факультетом української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка.

Контакти

Факультет української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка

Сайт факультету

м.Київ, вул. Левка Лук'яненка, 13Б

т.(044) 428-34-16, fufkm@kubg.edu.ua

035.01.01 Українська мова та література другого (магістерського) рівня вищої освіти