Відмінності між версіями «Солов’я»
(→Сучасні словники) |
|||
(не показані 3 проміжні версії цього учасника) | |||
Рядок 2: | Рядок 2: | ||
[[Категорія:Со]] | [[Категорія:Со]] | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
− | ===[http://sum.in.ua Солов’я | + | ===[http://sum.in.ua Солов’я]=== |
+ | |||
СОЛОВ'Я, яти, сер. Пташа солов'я. З гнізда малі злетіли солов'ята. І солов'їха струшує крило (Любов Забашта, Пісня.., 1961, 76); * У порівняннях. Звуки злітали із струн, як щебетливі солов'ята, пурхали за вікно (Іван Цюпа, Вічний вогонь, 1960, 158). | СОЛОВ'Я, яти, сер. Пташа солов'я. З гнізда малі злетіли солов'ята. І солов'їха струшує крило (Любов Забашта, Пісня.., 1961, 76); * У порівняннях. Звуки злітали із струн, як щебетливі солов'ята, пурхали за вікно (Іван Цюпа, Вічний вогонь, 1960, 158). | ||
Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 445. | Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 445. | ||
− | |||
===[http://ukrlit.org/slovnyk Солов’я]=== | ===[http://ukrlit.org/slovnyk Солов’я]=== | ||
СОЛОВ’Я́, я́ти, с. Пташа солов’я. З гнізда малі злетіли солов’ята. І солов’їха струшує крило (Забашта, Пісня.., 1961, 76); *У порівн. Звуки злітали із струн, як щебетливі солов’ята, пурхали за вікно (Цюпа, Вічний вогонь, 1960, 158). | СОЛОВ’Я́, я́ти, с. Пташа солов’я. З гнізда малі злетіли солов’ята. І солов’їха струшує крило (Забашта, Пісня.., 1961, 76); *У порівн. Звуки злітали із струн, як щебетливі солов’ята, пурхали за вікно (Цюпа, Вічний вогонь, 1960, 158). | ||
Рядок 14: | Рядок 14: | ||
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 166. | Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 166. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Іноземні словники== | ==Іноземні словники== | ||
===[https://uk.glosbe.com/uk Солов’я ]=== | ===[https://uk.glosbe.com/uk Солов’я ]=== | ||
Рядок 54: | Рядок 48: | ||
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru Солов’я]=== | ===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru Солов’я]=== | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]] | ||
[[Категорія:Слова 2015 року]] | [[Категорія:Слова 2015 року]] |
Поточна версія на 12:47, 26 листопада 2015
Солов’я, -яти, с. Птенецъ-соловей. На калині соловя. Грин. III. 86. Ум. Солов’ятко. А в городі мятка, в саду солов’ятка. Нп.
Зміст
Сучасні словники
Солов’я
СОЛОВ'Я, яти, сер. Пташа солов'я. З гнізда малі злетіли солов'ята. І солов'їха струшує крило (Любов Забашта, Пісня.., 1961, 76); * У порівняннях. Звуки злітали із струн, як щебетливі солов'ята, пурхали за вікно (Іван Цюпа, Вічний вогонь, 1960, 158). Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 445.
Солов’я
СОЛОВ’Я́, я́ти, с. Пташа солов’я. З гнізда малі злетіли солов’ята. І солов’їха струшує крило (Забашта, Пісня.., 1961, 76); *У порівн. Звуки злітали із струн, як щебетливі солов’ята, пурхали за вікно (Цюпа, Вічний вогонь, 1960, 158).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 9. — С. 445. Солов’я, яти, с. Птенецъ-соловей. На калині соловя. Грин. III. 86. Ум. Солов’ятко. А в городі мятка, в саду солов’ятка. Н. п. Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 166.
Іноземні словники
Солов’я
Солов’я англійська переклад та визначення "Солов’я", українська-англійська Словник онлайн
додати переклад
Переклад на англійська: Нам шкода, але у нас немає перекладу для слова Солов’я в українська англійська словнику. Будь ласка, подумайте про додавання нового перекладу в Glosbe.
додати переклад
Автоматичний переклад: Nightingale Подібні фрази в словнику українська англійська. (86) Адиґе́я Adygea але́я alley; lane алілу́я hallelujah білокрів'я leukaemia вим'я udder ви́м'я udder
Солов’я
соловей перевод с русского на английский Существительное м. 1. nightingale2 источника соловья баснями не кормят — fine words butter no parsnips4 заливаться соловьем, петь соловьем — разг. to trill away like a nightingale2