Відмінності між версіями «Рало»
(→Ілюстрації) |
|||
(не показано 18 проміжних версій цього учасника) | |||
Рядок 3: | Рядок 3: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
− | Тлумачення слова у сучасних словниках | + | Тлумачення слова у сучасних словниках<br /> |
+ | '''Рало''' – 1. найдавніше орне знаряддя. На території України відоме з кінця І тисячоліття до н. е. Починаючи з часів Київської Русі.<br /> | ||
+ | Р. пройшло еволюцію від простіших типів до своєрідних культиваторів. Ці знаряддя були двох різновидів: однозубі та багатозубі [3].<br /> | ||
+ | 2. У давній Русі - одиниця оподаткування [1]. | ||
+ | |||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
− | + | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | |
− | + | |- valign="top" | |
− | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| Однозубе рало <br /> | |
− | + | [[Зображення:Рало_однозубе.jpg|x200px]] | |
− | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| Багатозубе рало <br /> | |
+ | [[Зображення:Рало.png|x200px]] | ||
+ | |} | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
− | + | '''''Сучасне рало в роботі'''''<br /> | |
+ | {{#ev:youtube|by1xIbzS534}} | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
+ | '''''Українська народна пісня'''''<br /> | ||
+ | Пудсунули під комару рало,<br /> | ||
+ | Щоб в нашого Василя грало,<br /> | ||
+ | Щоб весілля не барилось,<br /> | ||
+ | Щоб родина не журилась [4].<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | '''''Біблійний вираз'': | ||
+ | І судитиме \[слово боже\] народи, й каратиме багато племен; і перекують мечі свої на рала і списи свої на серпи; не здійме меча народ на народ і не будуть більше воювати" (Книга пророка Ісайі, 2, 4). <br /> | ||
+ | ''Перекувати мечі на рала'' – роззброїтися, відмовитися від войовничих намірів [2]. | ||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== | ||
+ | 1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад, і голов. рел. В. Т, Бусел. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2005. – 1728 с.<br /> | ||
+ | 2. Колоїз Ж. В. Слово Благовісті : словник-довідник фразем біблійного походження / Ж. В. Колоїз, З. П. Бакум. – Кривий Ріг : Вид-во «І.В.І.», 2002. – с. 54<br /> | ||
+ | 3. Українська минувшина: Ілюстрований етнографічний довідник / А. П. Пономарьов, Л. Ф. Артюх, Т. В. Косміна та ін. К.: Либідь, 1994.— 256 с<br /> | ||
+ | 4.Українські сороміцькі пісні / Упорядкування, передмова, примітки М. М. Красикова; Художник-оформлювач Л. Д. Киркач. — Харків: Фоліо, 2003. — 287 с. <br /> | ||
==Зовнішні посилання== | ==Зовнішні посилання== |
Поточна версія на 18:24, 22 листопада 2015
Рало, -ла, с. 1) Родъ земледѣльческаго орудія для разбивки вспаханной земли. Части его: жертка (гридка). (Любл. и Сѣдл. г.) — шесть, на одномъ концѣ котораго ярмо, а на другомъ прикрѣплены зубья — кописть, зуб; кописть прикрѣпляется къ концу жертки особыми дощечками — стовбами, проходящими сквозь отверстія кописті и жертки; между копистю и жерткою распорка изъ крѣпкаго дерева — жабка; на самомъ концѣ жертки — ручка для управленія ралом; иногда на кописть надѣваются желѣзные наро́льники, наконечники. Чуб. VII. 400, 401. І до плуга, і до рала, і до хлопців дала драла. Ном. № 8806.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
Рало – 1. найдавніше орне знаряддя. На території України відоме з кінця І тисячоліття до н. е. Починаючи з часів Київської Русі.
Р. пройшло еволюцію від простіших типів до своєрідних культиваторів. Ці знаряддя були двох різновидів: однозубі та багатозубі [3].
2. У давній Русі - одиниця оподаткування [1].
Ілюстрації
Однозубе рало |
Багатозубе рало |
Медіа
Сучасне рало в роботі
Див. також
Українська народна пісня
Пудсунули під комару рало,
Щоб в нашого Василя грало,
Щоб весілля не барилось,
Щоб родина не журилась [4].
Біблійний вираз:
І судитиме \[слово боже\] народи, й каратиме багато племен; і перекують мечі свої на рала і списи свої на серпи; не здійме меча народ на народ і не будуть більше воювати" (Книга пророка Ісайі, 2, 4).
Перекувати мечі на рала – роззброїтися, відмовитися від войовничих намірів [2].
Джерела та література
1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад, і голов. рел. В. Т, Бусел. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2005. – 1728 с.
2. Колоїз Ж. В. Слово Благовісті : словник-довідник фразем біблійного походження / Ж. В. Колоїз, З. П. Бакум. – Кривий Ріг : Вид-во «І.В.І.», 2002. – с. 54
3. Українська минувшина: Ілюстрований етнографічний довідник / А. П. Пономарьов, Л. Ф. Артюх, Т. В. Косміна та ін. К.: Либідь, 1994.— 256 с
4.Українські сороміцькі пісні / Упорядкування, передмова, примітки М. М. Красикова; Художник-оформлювач Л. Д. Киркач. — Харків: Фоліо, 2003. — 287 с.