Відмінності між версіями «Ряса»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Ілюстрації)
(Див. також)
 
(не показано 10 проміжних версій цього учасника)
Рядок 5: Рядок 5:
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
  
1. '''Ря́са''', -и, ж. Верхній довгий одяг у талію з широкими рукавами у православного духовенства. Осторонь стояв піп.. і все стелив срібний шовк бороди на сукно чорної ряси, все гладив фіолетові вилоги широких рукавів (Коцюб., II, 1955, 377); Підвода зупинилась, і піп, розколихуючи темінь ряси й камилавки, почав обережно спускатися на землю (Стельмах, II, 1962, 271); * У порівн. Сутінки загасили вже червону смугу зорі, і на окопи, мов чорна ряса монашки, впала ніч (Панч, 1, 1956, 127).  
+
1. '''Ря́са''', -и, ж. Верхній довгий одяг у талію з широкими рукавами у православного духовенства. Осторонь стояв піп... і все стелив срібний шовк бороди на сукно чорної ряси, все гладив фіолетові вилоги широких рукавів (Коцюб., II, 1955, 377); Підвода зупинилась, і піп, розколихуючи темінь ряси й камилавки, почав обережно спускатися на землю (Стельмах, II, 1962, 271); * У порівн. Сутінки загасили вже червону смугу зорі, і на окопи, мов чорна ряса монашки, впала ніч (Панч, 1, 1956, 127).  
  
 
2. '''Ря́са''' (від грец. «витертий, поношений одяг») – верхній (позабогослужбовий) одяг осіб духовного звання і монахів – довгий до п’ят одяг, просторий, з широкими рукавами, темного кольору.
 
2. '''Ря́са''' (від грец. «витертий, поношений одяг») – верхній (позабогослужбовий) одяг осіб духовного звання і монахів – довгий до п’ят одяг, просторий, з широкими рукавами, темного кольору.
Рядок 16: Рядок 16:
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:cassock.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:cassock1.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:cassock2.jpg|x140px]]  
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:cassock3.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
 
|}
 
|}
  
Рядок 26: Рядок 25:
 
==Див. також==
 
==Див. також==
  
Слово '''«ряса»''' в перекладі з грецького означає «витертий», «позбавлений ворсу», «поношений» одяг. Саме такий, майже жебрацький, одяг носили в Стародавній Церкві ченці. З чернечого середовища ряса увійшла в побут усього духовенства. Вільний довгий одяг з широкими рукавами був поширений на Сході і є традиційним національним одягом багатьох народів і понині. Такий одяг був поширений і в Юдеї на початку нашої ери. Про те, що Христос сам носив схожий одяг, свідчить церковний переказ і стародавні зображення.
+
Слово '''«ряса»''' в перекладі з грецької означає «витертий», «позбавлений ворсу», «поношений» одяг. Саме такий, майже жебрацький, одяг носили в Стародавній церкві ченці. З чернечого середовища ряса увійшла в побут усього духовенства. Вільний довгий одяг з широкими рукавами був поширений на Сході і є традиційним національним одягом багатьох народів і понині. Такий одяг був поширений і в Юдеї на початку нашої ери. Про те, що Христос сам носив схожий одяг, свідчить церковний переказ і стародавні зображення.
  
 
http://uk.wikipedia.net.ru/wiki/Ряса
 
http://uk.wikipedia.net.ru/wiki/Ряса
Рядок 32: Рядок 31:
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
  
1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2001. – 1440 с.
+
1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2001. – С. 1281.
  
2. Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. – К.: Наукова думка, 1970-1980. – Т. 7. – С. 925.
+
2. http://uk.wikipedia.net.ru/wiki/Ряса
  
3. Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. – К.: Довіра, 2006. – С. 517-518.
+
3. Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. – К.: Наукова думка, 1970-1980. – Т. 7. – С. 925.
 +
 
 +
4. Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. – К.: Довіра, 2006. – С. 517-518.
  
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==

Поточна версія на 12:11, 22 листопада 2015

Ряса, -си, ж. 1) Ряса. Нарядився, як піп у рясу. Ном. № 11215. 2) Колосъ проса, овса, метелка у растеній, вѣничекъ. Ряса у проса. Вх. Лем. 463.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

1. Ря́са, -и, ж. Верхній довгий одяг у талію з широкими рукавами у православного духовенства. Осторонь стояв піп... і все стелив срібний шовк бороди на сукно чорної ряси, все гладив фіолетові вилоги широких рукавів (Коцюб., II, 1955, 377); Підвода зупинилась, і піп, розколихуючи темінь ряси й камилавки, почав обережно спускатися на землю (Стельмах, II, 1962, 271); * У порівн. Сутінки загасили вже червону смугу зорі, і на окопи, мов чорна ряса монашки, впала ніч (Панч, 1, 1956, 127).

2. Ря́са (від грец. «витертий, поношений одяг») – верхній (позабогослужбовий) одяг осіб духовного звання і монахів – довгий до п’ят одяг, просторий, з широкими рукавами, темного кольору.

http://uk.wikipedia.net.ru/wiki/Ряса

3. Ря́са (зменшене – ря́ска) колос (волоть) проса, вівса; взагалі рослинний кетяг, все те, що звисає в рослині й робиться символом всіляких прикрас (передусім на одязі), а отже багатства; кажуть: «з рясами вінець»; у Я. Головацького: «На вінець береться ряса з багатого вівса»; звідси – рясни́й ове́с, рясне́ де́рево, я́блук ря́сно: у весільному обряді (у величальних піснях) виступає золота́ ря́са як символ багатства (з неї дівчина робить собі «золотий пояс» і «золотий перстенець»); виступає також символом дівочої краси і цноти. Перед оконцем садочок стоїть, а в тому садочку золота ряса, ой, схопишся буйні вітрове, обтрясли ж вони золоту рясу (Я. Головацький); Ой у полі-полі, межи дороги, ой стоїть же там золота ряска. Стереже ж її красна дівонька (пісня); Збирала ряску та й у запаску (пісня).

Ілюстрації

Cassock1.jpg Cassock2.jpg Cassock3.jpg

Медіа

Див. також

Слово «ряса» в перекладі з грецької означає «витертий», «позбавлений ворсу», «поношений» одяг. Саме такий, майже жебрацький, одяг носили в Стародавній церкві ченці. З чернечого середовища ряса увійшла в побут усього духовенства. Вільний довгий одяг з широкими рукавами був поширений на Сході і є традиційним національним одягом багатьох народів і понині. Такий одяг був поширений і в Юдеї на початку нашої ери. Про те, що Христос сам носив схожий одяг, свідчить церковний переказ і стародавні зображення.

http://uk.wikipedia.net.ru/wiki/Ряса

Джерела та література

1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2001. – С. 1281.

2. http://uk.wikipedia.net.ru/wiki/Ряса

3. Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. – К.: Наукова думка, 1970-1980. – Т. 7. – С. 925.

4. Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. – К.: Довіра, 2006. – С. 517-518.

Зовнішні посилання