Відмінності між версіями «Весільний»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показані 19 проміжних версій 2 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Весільний, -а, -е. '''Свадебный, брачный. ''Так мені вподобалась, як вовкові весільні пісні. ''Ном. № 5019. ''Весільна хустка. ''Шевч. 318. ''Чи можуть синове весільні постити? ''Св. Мр. II. 19. '''Весільний дім, хата'''. Домъ невѣсты. Мет. МУЕ. ІІІ. 82. '''Весільна корогва. '''Красный флагъ во время свадебныхъ обрядовъ. О. 1862. IV. 27.  
 
'''Весільний, -а, -е. '''Свадебный, брачный. ''Так мені вподобалась, як вовкові весільні пісні. ''Ном. № 5019. ''Весільна хустка. ''Шевч. 318. ''Чи можуть синове весільні постити? ''Св. Мр. II. 19. '''Весільний дім, хата'''. Домъ невѣсты. Мет. МУЕ. ІІІ. 82. '''Весільна корогва. '''Красный флагъ во время свадебныхъ обрядовъ. О. 1862. IV. 27.  
[[Категорія:Ве]]
 
  
==Сучасні словники==
+
[[Файл:Весільний танок.jpg|370 px|thumb|right|Весільний танок]]
Тлумачення слова у сучасних словниках
+
===[http://sum.in.ua Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== 
+
ВЕСІ́ЛЬНИЙ, а, е.
+
1. Стос. до весілля (в 1 знач.). Весільний чад одразу вийшов у всіх з голови (Нечуй-Левицький, II, 1956, 182); — Хоч, може, трохи із запізненням, але весільний подарунок я вам приготував (Дмитро Ткач, Плем'я.., 1961, 170).
+
Весільний батько — чоловік, який виконує на весіллі роль батька нареченого або нареченої. Згадав він поради свої.. і сільські весілля, на яких він грав весільного батька (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 392); Замість справжнього батька одноденний «батько» порядкував за столом, званий, весільний (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 13); Весільна мати — жінка, яка виконує на весіллі роль матері нареченого або нареченої. Сказала Світозара, що матір'ю весільною буде, А Дмитрій — батьком (Антон Хижняк, Д. Галицький, 1958, 62).
+
2. у знач. ім. весільна, ної, жін. Обрядова пісня, що виконується на весіллі. Далі йшли молоді, а за ними музики, бояри, дружки, дівчата і народ і співали весільної (Олекса Стороженко, I, 1957, 350); Пройду усі околиці і росяні сади, Щоб гармоністи юні весільну знов заграли (Андрій Малишко, I, 1956, 280).
+
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 340.                                                                                                                       
+
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]=== 
+
ВЕСІ́ЛЬНИЙ, а, е. 1. Стос. до весілля (в 1 знач.). Весільний чад одразу вийшов у всіх з голови (Н.-Лев., II, 1956, 182); — Хоч, може, трохи із запізненням, але весільний подарунок я вам приготував (Ткач, Плем’я.., 1961, 170).
+
Весі́льний ба́тько — чоловік, який виконує на весіллі роль батька нареченого або нареченої. Згадав він поради свої.. і сільські весілля,
+
на яких він грав весільного батька (Коцюб., II, 1955, 392); Замість справжнього батька одноденний "батько" порядкував за столом, званий, весільний (Гончар, Таврія, 1952, 13); Весі́льна ма́ти — жінка, яка виконує на весіллі роль матері нареченого або нареченої. Сказала Світозара, що матір’ю весільною буде, А Дмитрій — батьком (Хижняк, Д. Галицький, 1958, 62).
+
2. у знач. ім. весі́льна, ної, ж. Обрядова пісня, що виконується на весіллі. Далі йшли молоді, а за ними музики, бояри, дружки, дівчата і народ і співали весільної (Стор., І, 1957, 350); Пройду усі околиці і росяні сади, Щоб гармоністи юні весільну знов заграли (Мал., І, 1956, 280).
+
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 1. — С. 340.
+
Весільний, а, е. Свадебный, брачный. Так мені вподобалась, як вовкові весільні пісні. Ном. № 5019. Весільна хустка. Шевч. 318. Чи можуть синове весільні постити? Св. Мр. II. 19. весільний дім, хата. Домъ невѣсты. Мет. МУЕ. ІІІ. 82. Весільна корогва. Красный флагъ во время свадебныхъ обрядовъ. О. 1862. IV. 27.
+
  
==Іноземні словники==
+
==Сучасні словники онлайн==
===[http://slovari.yandex.ru  ЯНДЕКС словари]===
+
====Словник української мови Академічний тлумачний словник====
весільний
+
1. Стос. до весілля (в 1 знач.). '''Весільний''' чад одразу вийшов у всіх з голови (Нечуй-Левицький, II, 1956, 182); — Хоч, може, трохи із запізненням, але '''весільний''' подарунок я вам приготував (Дмитро Ткач, Плем'я.., 1961, 170).  
Прилагательное
+
свадебний
+
Весі́льний рушни́к — елемент  українського традиційного весілля.Вважається, що стаючи під час вінчання на вишитий рушник, молоді отримують Благословення згори.
+
За традицією, після весілля рушники зберігаються в сім'ї молодих як символ щасливого сімейного життя.
+
На весільних рушниках вишивають пари таких птахів, як сокіл, індик, павич, півень (тільки не в бойовій стійці). Не вишивають зозуль — вдовиний символ, солов'їв — символ неодружених хлопців (щоб чоловік не зраджував). Всі розміри весільного рушника, ширина і довжина, повинні ділитись на 7. Вишивкою повинна бути заповнена 1/4 кожної половини рушника. Оскільки рушник певним чином символізує дорогу сімейного подружнього життя, його полотно повинно бути цілим і безперервним. В середині такого рушника не має бути мережив або тасьм. Центр рушника обов'язково повинен бути пустим, без вишивки, — Боже місце; вільна від візерунку частина уособлює зв'язок з космосом.
+
Перший весільний танець перший танець молодого подружжя, що слугує своєрідним переходом між першим застілля та танцями. Згідно з традицією минулого століття – це мав бути вальс. Сучасні молодята не завжди вміють його танцювати. Тому часто вибирають повільну мелодію. Крім того популярною тенденцією є постановочний танець, який вивчається під керівництвом досвідченого хореографа. Частіше всього це нескладний, але ефектний танець, що ставиться за невелику кількість занять.
+
Весільний корова́й — великий круглий хліб. Виконує святкові та обрядові функції.
+
В Україні коровай готують на весілля, при цьому дотримуючись певних обрядових правил. Весільні короваї готують заміжні жінки тільки тоді, коли дівчина виходить заміж.
+
М. Ф. Сумцов пише, що коровай – священний хліб, який має велике ритуальне значення і, без сумніву, жертовний характер. Про це свідчить і його назва, близька до санскритського kravya, що з латинської мови означає м'ясо. Цього ж кореня слова корова, кров та ін. Як стверджують науковці та дослідники історії виникнення коровайництва, зокрема волиняни Віктор і Зоряна Давидюки, еволюція короваю від тваринної жертви, до короваю - жертви рослинної, вказує на різні епохи розвитку людської спільноти на Волині: мисливці – скотарі – хлібороби. А якщо це жертва, то й ставлення до неї особливе.
+
Прикрашають складними візерунками з тіста і гілочкою калини, якій з язичницьких часів приписують містичні властивості і яка є символом кохання. Коровай вважався символом щастя і достатку. Коровай виносять на вишитому рушнику. Чим пишніший вдавався випечений коровай, тим щасливіше і багатше життя чекає молодят, які скуштували коровай. Коровай випікали багатошаровим, і ділив його хресний батько нареченого або нареченої. Верхівку віддавали молодим, середню частину — гостям, а низ, в який часто запікають монети, — музикантам. Разом з шматочком короваю молоді ділилися з гостями своїм щастям. Гості у відповідь дякували жениху і нареченій подарунками.
+
  
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru  Словари и энциклопедии на Академике]===
+
2. у знач. ім. '''весільна''', ної, жін. Обрядова пісня, що виконується на весіллі. Далі йшли молоді, а за ними музики, бояри, дружки, дівчата і народ і співали '''весільної''' (Олекса Стороженко, I, 1957, 350).
весільний
+
-а, -е.
+
1) Стос. до весілля (у 1 знач.).
+
••
+
Весі́льний ба́тько — чоловік, який виконує на весіллі роль батька нареченого або нареченої.
+
Весі́льна ма́ти — жінка, яка виконує на весіллі роль матері нареченого або нареченої.
+
2) у знач. ім. весі́льна, -ної, ж. Обрядова пісня, що виконується на весіллі.
+
  
Великий тлумачний словник сучасної української мови. - "Перун". 2005.  
+
==Пов'язані слова==
 +
ЧІЛЬЦЕ́, я, сер.
 +
1. Зменш.-пестл. до чоло 1.
 +
2. '''Весільний''' головний убір дівчини.Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 340.
  
 +
БАЛЕЦЬ – 1) полотно, яке на весіллі молода дарує своїй свекрусі; 2) '''весільний''' танець свекрухи на весіллі свого сина
 +
 +
БЕЧОВА бе|чова - 'вірьовка, якою представники роду молодої перегороджують дорогу '''весільному''' поїзду молодого з метою отримати викуп'.
 +
 +
БЕЧОВКА бе|чоўка -'вірьовка, якою представники роду молодої перегороджують дорогу '''весільному''' поїзду молодого з метою отримати викуп'.
 +
 +
Геĭ ∕ бу|йари ∕ до |конеĭ! ∕∕  'вербальний сигнал завершення частування за '''весільним''' столом'.
 +
 +
ВЕЛЬОН |велўон - 'головний убір молодої у '''весільній''' пісні'.
 +
 +
ВІЛЬЦЕ в'ілў|це -  '''весільне''' деревце молодого у вигляді прикрашеної соснової чи вишневої гілки'.
 +
==Приклад з літературного твору==
 +
"Твойому генію мій скромний дар весільний"  І.Франко «Мойсей» (1905)
  
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 
|- valign="top"
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|}
 
 
==Медіа==
 
==Медіа==
 +
{{#ev:youtube|X3MRD-3YHCc}}
  
==Див. також==
+
==Цікаві факти==
 +
====Весілля по-італійськи====
 +
[[Файл:Свадьбаверона.jpg|500 px|thumb|left|Casa di Giulietta ]]
 +
Зазвичай весіллю (le nozze) передують заручини (il fidanzamento або la promessa di matrimonio). Заручини в Італії можна оформити документально, виконавши простеньку бюрократичну процедуру але найчастіше пара просто на словах оголошує друзям та близьким про свій намір одружитися (sposarsi). При чому заручини в Італії – це не привід обмінюватися кільцями для заручин (l’anello di fidanzamento) чи визначати відразу дату весілля. Період заручин може тривати роками перш ніж наречений (il fidanzato) та наречена (la fidanzata) вирішать, що вони готові одружитися (convolare a nozze), якщо, звичайно,  не передумають і не розірвуть свої стосунки.
  
==Джерела та література==
+
В Італії церковний шлюб визнається державою, тому наречені можуть зареєструвати свій шлюб в мерії (il matrimonio civile) або в церкві (il matrimonio religioso), або в обидвох цих установах. Під час реєстрації молодята підписують договір про спільне володіння майном (la comunione dei beni) або роздільне володіння майном (la separazione dei beni).
 +
В Італії, під час реєстрації шлюбу, крім молодих (i sposi) повинні бути присутніми також і їхні свідки (i testimoni) – як мінімум двоє. До речі, в Італії обручки (le fedi) є обов’язковим атрибутом тільки церковного шлюбу, а цивільна церемонія реєстрації шлюбу може відбуватися і без обміну обручками. Ще один цікавий нюанс – в Італії жінки після одруження залишають собі дівоче прізвище (il cognome da nubile).
  
==Зовнішні посилання==
+
Наречені складають список весільних подарунків (la lista di nozze), які б вони хотіли отримати на своє весілля і залишають його в магазинах, який спеціалізується на наданні таких послуг. Гостям відправляються запрошення на весілля (l’invito) або запрошення тільки на шлюбну церемонію (la partecipazione) і разом з ними список магазинів, в яких знаходиться їхній список бажаних подарунків. До речі, в цей список може бути внесена і весільна подорож (il viaggio di nozze). Якщо до запрошень не додається повідомлення про lista di nozze, то італійці купляють подарунки на свій розсуд або дарyють  гроші.
 +
 
 +
Перед самим весіллям (le nozze) молодий святкує зі своїми друзями парубоцький вечір (l’addio al celibato або il celibato), а молода з коліжанками дівич-вечір (l’addio al nubilato або il nubilato). '''Весільний бенкет''' (il banchetto nuziale) чи '''весільний обід/вечеря''' (il pranzo/la cena di nozze) може святкуватися як за участі великої кількості гостей, так і в невеличкій компанії рідних та друзів.
 +
Одяг нареченого (l’abito da sposo) та нареченої (l’abito da sposa або l’abito nuziale) зазвичай є класичним та елегантним: для нареченого це – класичний костюм (il completo/l’abito da uomo), а для нареченої – світла сукня та фата (il velo).
 +
 
 +
Італійське весілля не обходиться без розрізання молодими '''весільного торта''' (il taglio della torta nuziale) та кидання букету нареченої (il lancio del bouquet da sposa). А в кінці святкування, перед тим як відправитися  у медовий місяць (la luna di miele) молодята дарують гостям бомбоньєрки (le bomboniere) з типовими італійськими солодощами – мигдальними драже (i confetti alle mandorle).
 +
 
 +
====Весілля по-українськи: традиції одруження на Західній Україні====
 +
'''Весільний обряд''' є основою зародження нової сім’ї та продовження роду. Від Карпат і до Криму у кожному регіоні України є свої місцеві відмінності в проведенні обрядових дійств.
 +
 
 +
Гуцульське весілля починається зі звуків дримби, цимбалів та бубнів. Всі гості, заходячи у хату, вітають наречену і танцюють із нею гуцульські коломийки.
 +
 
 +
У Карпатах дівчата досі виходять заміж в автентичних гуцульських весільних строях. А гості на весільну забаву приходять у вишиванках.
 +
На Волині після благословення батьки дають своїм дітям ікони, з якими наречені йдуть до церкви. У храмі пара передає ікони свашкам, які впродовж усієї шлюбної церемонії тримають їх біля вівтаря.
 +
 
 +
[[Категорія:Ве]]
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут‎ ]]
  
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]]
+
[[Категорія:Слова 2017 року]]
[[Категорія:Слова 2015 року]]
+

Поточна версія на 09:56, 13 листопада 2017

Весільний, -а, -е. Свадебный, брачный. Так мені вподобалась, як вовкові весільні пісні. Ном. № 5019. Весільна хустка. Шевч. 318. Чи можуть синове весільні постити? Св. Мр. II. 19. Весільний дім, хата. Домъ невѣсты. Мет. МУЕ. ІІІ. 82. Весільна корогва. Красный флагъ во время свадебныхъ обрядовъ. О. 1862. IV. 27.

Весільний танок

Сучасні словники онлайн

Словник української мови Академічний тлумачний словник

1. Стос. до весілля (в 1 знач.). Весільний чад одразу вийшов у всіх з голови (Нечуй-Левицький, II, 1956, 182); — Хоч, може, трохи із запізненням, але весільний подарунок я вам приготував (Дмитро Ткач, Плем'я.., 1961, 170).

2. у знач. ім. весільна, ної, жін. Обрядова пісня, що виконується на весіллі. Далі йшли молоді, а за ними музики, бояри, дружки, дівчата і народ і співали весільної (Олекса Стороженко, I, 1957, 350).

Пов'язані слова

ЧІЛЬЦЕ́, я, сер. 1. Зменш.-пестл. до чоло 1. 2. Весільний головний убір дівчини.Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 340.

БАЛЕЦЬ – 1) полотно, яке на весіллі молода дарує своїй свекрусі; 2) весільний танець свекрухи на весіллі свого сина

БЕЧОВА бе|чова - 'вірьовка, якою представники роду молодої перегороджують дорогу весільному поїзду молодого з метою отримати викуп'.

БЕЧОВКА бе|чоўка -'вірьовка, якою представники роду молодої перегороджують дорогу весільному поїзду молодого з метою отримати викуп'.

Геĭ ∕ бу|йари ∕ до |конеĭ! ∕∕ 'вербальний сигнал завершення частування за весільним столом'.

ВЕЛЬОН |велўон - 'головний убір молодої у весільній пісні'.

ВІЛЬЦЕ в'ілў|це - весільне деревце молодого у вигляді прикрашеної соснової чи вишневої гілки'.

Приклад з літературного твору

"Твойому генію мій скромний дар весільний" І.Франко «Мойсей» (1905)

Медіа

Цікаві факти

Весілля по-італійськи

Casa di Giulietta

Зазвичай весіллю (le nozze) передують заручини (il fidanzamento або la promessa di matrimonio). Заручини в Італії можна оформити документально, виконавши простеньку бюрократичну процедуру але найчастіше пара просто на словах оголошує друзям та близьким про свій намір одружитися (sposarsi). При чому заручини в Італії – це не привід обмінюватися кільцями для заручин (l’anello di fidanzamento) чи визначати відразу дату весілля. Період заручин може тривати роками перш ніж наречений (il fidanzato) та наречена (la fidanzata) вирішать, що вони готові одружитися (convolare a nozze), якщо, звичайно, не передумають і не розірвуть свої стосунки.

В Італії церковний шлюб визнається державою, тому наречені можуть зареєструвати свій шлюб в мерії (il matrimonio civile) або в церкві (il matrimonio religioso), або в обидвох цих установах. Під час реєстрації молодята підписують договір про спільне володіння майном (la comunione dei beni) або роздільне володіння майном (la separazione dei beni). В Італії, під час реєстрації шлюбу, крім молодих (i sposi) повинні бути присутніми також і їхні свідки (i testimoni) – як мінімум двоє. До речі, в Італії обручки (le fedi) є обов’язковим атрибутом тільки церковного шлюбу, а цивільна церемонія реєстрації шлюбу може відбуватися і без обміну обручками. Ще один цікавий нюанс – в Італії жінки після одруження залишають собі дівоче прізвище (il cognome da nubile).

Наречені складають список весільних подарунків (la lista di nozze), які б вони хотіли отримати на своє весілля і залишають його в магазинах, який спеціалізується на наданні таких послуг. Гостям відправляються запрошення на весілля (l’invito) або запрошення тільки на шлюбну церемонію (la partecipazione) і разом з ними список магазинів, в яких знаходиться їхній список бажаних подарунків. До речі, в цей список може бути внесена і весільна подорож (il viaggio di nozze). Якщо до запрошень не додається повідомлення про lista di nozze, то італійці купляють подарунки на свій розсуд або дарyють гроші.

Перед самим весіллям (le nozze) молодий святкує зі своїми друзями парубоцький вечір (l’addio al celibato або il celibato), а молода з коліжанками дівич-вечір (l’addio al nubilato або il nubilato). Весільний бенкет (il banchetto nuziale) чи весільний обід/вечеря (il pranzo/la cena di nozze) може святкуватися як за участі великої кількості гостей, так і в невеличкій компанії рідних та друзів. Одяг нареченого (l’abito da sposo) та нареченої (l’abito da sposa або l’abito nuziale) зазвичай є класичним та елегантним: для нареченого це – класичний костюм (il completo/l’abito da uomo), а для нареченої – світла сукня та фата (il velo).

Італійське весілля не обходиться без розрізання молодими весільного торта (il taglio della torta nuziale) та кидання букету нареченої (il lancio del bouquet da sposa). А в кінці святкування, перед тим як відправитися у медовий місяць (la luna di miele) молодята дарують гостям бомбоньєрки (le bomboniere) з типовими італійськими солодощами – мигдальними драже (i confetti alle mandorle).

Весілля по-українськи: традиції одруження на Західній Україні

Весільний обряд є основою зародження нової сім’ї та продовження роду. Від Карпат і до Криму у кожному регіоні України є свої місцеві відмінності в проведенні обрядових дійств.

Гуцульське весілля починається зі звуків дримби, цимбалів та бубнів. Всі гості, заходячи у хату, вітають наречену і танцюють із нею гуцульські коломийки.

У Карпатах дівчата досі виходять заміж в автентичних гуцульських весільних строях. А гості на весільну забаву приходять у вишиванках. На Волині після благословення батьки дають своїм дітям ікони, з якими наречені йдуть до церкви. У храмі пара передає ікони свашкам, які впродовж усієї шлюбної церемонії тримають їх біля вівтаря.