Відмінності між версіями «Твір»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показані 2 проміжні версії цього учасника)
Рядок 13: Рядок 13:
  
 
   
 
   
 
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===
 
твір – іменник чоловічого роду
 
 
________________________________________
 
відмінок однина множина
 
називний твір тво́ри
 
родовий тво́ру тво́рів
 
давальний тво́ру, тво́рові тво́рам
 
знахідний твір тво́ри
 
орудний тво́ром тво́рами
 
місцевий на/у тво́рі на/у тво́рах
 
кличний тво́ре* тво́ри*
 
  
 
==Іноземні словники==
 
==Іноземні словники==
Рядок 55: Рядок 42:
  
 
Дочитавши улюблену книгу, ми завжди хочемо дізнатись продовження, а щоб задовольнити свою допитливість починаємо відшукувати нові захопливі подробиці з історії написання твору або життя письменника.  
 
Дочитавши улюблену книгу, ми завжди хочемо дізнатись продовження, а щоб задовольнити свою допитливість починаємо відшукувати нові захопливі подробиці з історії написання твору або життя письменника.  
"Записки про Шерлока Холмса" Артур Конан Дойл
+
 
 +
'''"Записки про Шерлока Холмса" Артур Конан Дойл'''
  
 
Фраза "Елементарно, Ватсон!", яку ми звикли асоціювати з Шерлоком Холмсом, жодного разу не зустрічається в оригінальних книгах Артура Конан Дойля. Її вигадали в одній з театральних вистав за мотивами книг про Холмса, звідки фраза перекочувала в фільми. Найімовірніше, джерелом фрази стала відповідь детектива, яка складалась з одного слова "Elementary". В оповіданні "Горбань" - єдиний випадок вимови даного слова Холмсом за всю бібліографію.
 
Фраза "Елементарно, Ватсон!", яку ми звикли асоціювати з Шерлоком Холмсом, жодного разу не зустрічається в оригінальних книгах Артура Конан Дойля. Її вигадали в одній з театральних вистав за мотивами книг про Холмса, звідки фраза перекочувала в фільми. Найімовірніше, джерелом фрази стала відповідь детектива, яка складалась з одного слова "Elementary". В оповіданні "Горбань" - єдиний випадок вимови даного слова Холмсом за всю бібліографію.
"Книга джунглів" Редьярд Кіплінг
+
 
 +
'''"Книга джунглів" Редьярд Кіплінг'''
 
В оригінальному творі "Книга джунглів" Багіра - це персонаж чоловічої статі. Вітчизняні перекладачі змінили Багірі стать, скоріш за все тому, що слово"пантера" - жіночого роду. Така ж трансформація відбулася з іншим персонажем Кіплінга: кіт став у вітчизняному перекладі "Кішкою, яка гуляла сама по собі".
 
В оригінальному творі "Книга джунглів" Багіра - це персонаж чоловічої статі. Вітчизняні перекладачі змінили Багірі стать, скоріш за все тому, що слово"пантера" - жіночого роду. Така ж трансформація відбулася з іншим персонажем Кіплінга: кіт став у вітчизняному перекладі "Кішкою, яка гуляла сама по собі".
"Острів скарбів" Роберт Люїс Стівенсон
+
 
 +
'''"Острів скарбів" Роберт Люїс Стівенсон'''
 
В знаменитій пісні з роману Стівенсона "Острів скарбів" співається: "П'ятнадцять чоловік на скриню мерця. Йо-хо-хо, та пляшка рому!". Логічно припустити, що "Йо-хо-хо" - це регіт піратів, однак це не так. Такий вигук використовувався англійськими моряками, коли їм потрібно було разом одночасно докласти зусиль в який-небудь роботі - в українській мові йому відповідає фраза "Один, два, почали!".
 
В знаменитій пісні з роману Стівенсона "Острів скарбів" співається: "П'ятнадцять чоловік на скриню мерця. Йо-хо-хо, та пляшка рому!". Логічно припустити, що "Йо-хо-хо" - це регіт піратів, однак це не так. Такий вигук використовувався англійськими моряками, коли їм потрібно було разом одночасно докласти зусиль в який-небудь роботі - в українській мові йому відповідає фраза "Один, два, почали!".
  
Рядок 66: Рядок 56:
  
 
  Більше читайте тут: [http://biblio-nivki-nasolodaknyhoiu.blogspot.com/2014/11/blog-post.html]
 
  Більше читайте тут: [http://biblio-nivki-nasolodaknyhoiu.blogspot.com/2014/11/blog-post.html]
 +
 
===[http://uk.wikipedia.org/wiki Матеріал з Вікіпедії]===
 
===[http://uk.wikipedia.org/wiki Матеріал з Вікіпедії]===
 
Твір — загальний термін для позначення результату творчої діяльності, того, що зроблене, створене ким-небудь і реально існує: виріб, витвір, творіння, утвір, опус тощо. В юридичному сенсі твір є об'єктом авторського права. В цьому відношенні твір відрізняється від продукту, який здебільшого є результатом масового виробництва.
 
Твір — загальний термін для позначення результату творчої діяльності, того, що зроблене, створене ким-небудь і реально існує: виріб, витвір, творіння, утвір, опус тощо. В юридичному сенсі твір є об'єктом авторського права. В цьому відношенні твір відрізняється від продукту, який здебільшого є результатом масового виробництва.

Поточна версія на 19:00, 30 листопада 2014

Твір, твору, м. 1) Твореніе, созданіе. Небеса Божу славу являють, його твори вся твердь возвіщає. К. Псал. 43. 2) Твореніе, произведеніе, сочиненіе (литературное, художественное). Збірник творів Ієремії Галки. Слухало все, що живо, їх нових поетичних творів. К. (Хата, XIV).

Сучасні словники

Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)

ТВІР, твору, чол. 1. Те, що зроблене, створене ким-небудь і реально існує в тій чи іншій формі; виріб, витвір. — Дам.. найкращий тобі подарунок: Дам дорогої роботи кратеру — уся вона з срібла Вилита, вінця ж у неї оздоблені золотом чистим. Твір то Гефеста (Гомер, Одіссея, перекл. Б. Тена, 1963, 88); У безмежному Всесвіті два космічних кораблі — твір розуму і рук радянського народу (Вечірній Київ, 23.I 1969, 2); * Образно. Весно, ти мучиш мене! Міліонами кольорів, тонів, Ліній і творів кричиш: воля, і рух, і життя! (Іван Франко, XIII, 1954, 304); // кого, чий і без додатка. Продукт творчої діяльності людини. [Річард:] Хто вам сказав, що я свій твір ховаю? Ось він, мій твір! Дивіться! (Раптово скидає покривало з великої статуї) (Леся Українка, III, 1952, 83); Мине кілька тижнів, і.. готовий килим ляже перед вами. Чудовий мистецький твір, над створенням якого працювали золоті руки народних умільців (Народна творчість та етнографія, 3, 1961, 98); // кого, чий і без додатка. Наслідок літературної, наукової, музичної творчості людини. Коцюбинський дуже талановитий чоловік і дуже живі питання захоплює своїми творами (Панас Мирний, V, 1955, 402); На його [І. Франка] творах, в його ідеях виховалось уже ціле покоління (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 35); Перечитуючи прекрасні твори Пушкіна і Шевченка, ми не можемо не сказати, що вони обидва своїми серпами — кожен на свому полі — жали на один сніп. Сніп народної волі, народного щастя (Максим Рильський, X, 1962, 22); — Це полонез Огінського.. Правда, чудовий твір? (Панас Кочура, Зол. грамота, 1960, 47). Збірка творів див. збірка; Збірник творів див. збірник. 2. Самостійна шкільна або домашня робота у вигляді письмового викладу учнями своїх думок на задану тему. — Що ж ти здавала? — Твір, — засміялася Тоня і додала багатозначно: — На вільну тему! (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 68); Вдалою формою закріплення засвоєної учнями теми.. є підготовка і написання самостійних домашніх творів (Народна творчість та етнографія, 6, 1969, 81).

"Словопедія"

ТВІР витвір, творіння, твориво, кн. опус, з. утвір; (геніяльний) шедевр; (науковий) трактат; (літературний, епічний) епопея, полотно, (- любов) роман; (на дану тему) ШК. композиція.


Іноземні словники

українська-англійська Словник

Переклад англійською: work of art

ЯНДЕКС словари

твір Существительное 1. (род. твору) — сочинение твору) — (продукт литературного, художественного творчества) произведение твору) — (то, что создано творцом, художником) создание твору) — творение

Ілюстрації

Knyga.jpg Tvir.jpg Yak-napisati-tvir-pro-noviy-rik.jpg

Медіа

https://www.youtube.com/watch?v= hrFzuuniLnc

Цікаві факти

Твори видатних письменників

Дочитавши улюблену книгу, ми завжди хочемо дізнатись продовження, а щоб задовольнити свою допитливість починаємо відшукувати нові захопливі подробиці з історії написання твору або життя письменника.

"Записки про Шерлока Холмса" Артур Конан Дойл

Фраза "Елементарно, Ватсон!", яку ми звикли асоціювати з Шерлоком Холмсом, жодного разу не зустрічається в оригінальних книгах Артура Конан Дойля. Її вигадали в одній з театральних вистав за мотивами книг про Холмса, звідки фраза перекочувала в фільми. Найімовірніше, джерелом фрази стала відповідь детектива, яка складалась з одного слова "Elementary". В оповіданні "Горбань" - єдиний випадок вимови даного слова Холмсом за всю бібліографію.

"Книга джунглів" Редьярд Кіплінг В оригінальному творі "Книга джунглів" Багіра - це персонаж чоловічої статі. Вітчизняні перекладачі змінили Багірі стать, скоріш за все тому, що слово"пантера" - жіночого роду. Така ж трансформація відбулася з іншим персонажем Кіплінга: кіт став у вітчизняному перекладі "Кішкою, яка гуляла сама по собі".

"Острів скарбів" Роберт Люїс Стівенсон В знаменитій пісні з роману Стівенсона "Острів скарбів" співається: "П'ятнадцять чоловік на скриню мерця. Йо-хо-хо, та пляшка рому!". Логічно припустити, що "Йо-хо-хо" - це регіт піратів, однак це не так. Такий вигук використовувався англійськими моряками, коли їм потрібно було разом одночасно докласти зусиль в який-небудь роботі - в українській мові йому відповідає фраза "Один, два, почали!".


Більше читайте тут: [1]

Матеріал з Вікіпедії

Твір — загальний термін для позначення результату творчої діяльності, того, що зроблене, створене ким-небудь і реально існує: виріб, витвір, творіння, утвір, опус тощо. В юридичному сенсі твір є об'єктом авторського права. В цьому відношенні твір відрізняється від продукту, який здебільшого є результатом масового виробництва. У вузькому педагогічному сенсі твір — самостійна шкільна робота у вигляді письмового викладу, есе.

Материал из Википедии

Сочинение — вид письменной школьной работы, представляющий собой изложение своих мыслей, знаний на заданную тему.